― Нас подставили.

― Вас подставили, ― повторяет он, весело усмехаясь. ― Ты очень убедителен.

― Нас подставили! ― огрызается Коул. ― Какого хрена нам убивать собственную мать!

― Орудия убийства принадлежали вам. Повсюду были опечатки только ваших пальцев. Ее вс..

― Не будь дураком, старик, ― перебиваю его я. ― Ты уже должен знать, как это выглядит, когда улики подтасовывают. Ты знаешь правду.

― Правду? Я прибыл, когда ее бездыханное тело истекало кровью, ― его глаза сужаются. ― Я советник, это был мой долг сообщить о вашем предательстве мафии, как только выяснилось, что вы двое убили кампанью. (кампанья - женщина в мафии)

Моя рука, не раздумывая, устремляется вперед, и я сжимаю пальцы вокруг его шеи. Морено застывает, но сохраняет спокойствие, не смотря на то, что его лицо заливается яростью. Он кажется недооценивает, на что мы готовы пойти с братом ради мести.

― У нас не было причин убивать нашу мать!

― За исключением, что она была психически больна, и была обузой, особенно для тебя, Эйс.

Его последние слова прерываются резким вздохом, когда мои пальцы крепче сжимаются на его шее.

― Следи за своим языком, чтобы мне не пришлось его отрезать.

― Ты угрожаешь мне за то, что я выполнял свою работу? Я предан Дону, а не тебе. Стремись отомстить тому, кто это заслуживает.

― Этот ублюдок, из-за которого нас кинули за решетку, сидит сейчас перед нами. Мы были там из-за тебя несколько месяцев, но теперь мы свободны, ― устрашающе шипит Коул.

Морено едва бросает взгляд на моего брата, прежде чем прищурить взгляд на мне.

― Свободны? Но как?

― Я заключил сделку с Доном.

Он этого не ожидал. Вспышка удивления на его лице была безошибочной, хотя и краткой. Он пытается произнести свои следующие слова, но моя рука все еще крепко держит его за горло.

― Ты говорил с Романо?

― Нам было, что обсудить.

― Не могу в это поверить. Он никогда бы не согласился на встречу с вами без моего присутствия.

― Ты думаешь я блефую?

Он ничего не говорит, но, возможно, это связано с тем, как крепко я сжимаю его горло. Я разжимаю пальцы, и он начинает откашливаться. Следы, оставленные моими пальцами на его шее, доставляют мне удовольствие.

― Какое отношение эта сделка имеет ко мне? ― спрашивает Морено.

Его голос хриплый от удушья, и мой рот дергается в ухмылке.

― Сделка, которую я заключил с Романо.. скажем так, я пообещал заключить с тобой мир и воздержаться от войны при двух условиях.

Взгляд Морено становится серьезнее, он достаточно умный человек.

― Все в мафии ожидают, что мы с братом не оставили бы тебя в покое. Война Романо не нужна, и он почувствовал облегчение от того, что я отступаю. И он обещал мне выполнить два моих условия. Но он настаивает на твоем согласии.

― Согласии на что? ― Франческо едва выговаривает слова сквозь стиснутые зубы. Он извивается от нетерпения, и это еще один момент, который доставляет мне великое удовольствие.

― На создание новых союзов. Ты очищаешь наши имена и заявляешь о нашей невиновности.

― Ты вообще слышишь себя? Назови мне хоть одну причину, по которой я должен позволить вам убийцам вернуться в семью.

Мой смешок раздается незамедлительно. Я не могу удержаться от смеха. Одна из причин, говорит он. У меня их целая гребаная армия.

― Я так и думал, ― он медленно улыбается. ― У тебя ничего нет.

Я потираю челюсть, чтобы сдержать новую волну смеха.

― Похоже ты забыл, что я сказал там? Я кое-что знаю о тебе, pezzo di merda. (*кусок дерьма)

― Говори, ― нервничает он.

Медленно уголок моего рта приподнимается. Какое, блять прекрасное это чувство, схватить его за яйца.

Коул хватает его за затылок, чтобы удержать на месте, когда я наклоняюсь, чтобы сбросить на него бомбу. Я прошептал лишь одно слово и наслаждаюсь тем, как его тело замирает.