– Я Ханна.
И она протянула руку в официальном жесте. Надо же восстановить хоть какое-то подобие контроля.
– Конор. – Он пожал руку. – Могу я вас угостить?
И он указал на пустой бокал.
– Вряд ли это хорошая идея. Думаю, из-за этого я в затруднительное положение и попала.
– Затруднительное положение. – Конор словно попробовал эти слова на вкус, произнеся их со своим мягким ирландским акцентом, от которого у Ханны завибрировало где-то в районе солнечного сплетения. – Это я – затруднительное положение?
– Ну да. – Ханна пожала плечами.
– Мне нравится. А что вы пили?
Как тут устоять?
– Красное вино. Бордо.
– Разбираетесь в винах?
Она рассмеялась.
– Нет. Просто это понравилось.
– А больше ничего и не нужно.
Конор встал и показал бармену на пустой бокал Ханны.
– Вот так, значит? И вас все слушаются?
Конор ухмыльнулся. В его глазах заплясали чертята.
– Ясное дело.
– Самоуверенности вам не занимать.
– Еще бы, иначе кто на меня внимание обратит?
– Это верно, – кивнула Ханна.
– Так каким ветром вас в наши края занесло? Девичник? Мальчишник? Выходные? Или по работе?
Ханна заколебалась.
Уже достаточно народу покрутило пальцем у виска, узнав, что она сорвалась на шестинедельные кулинарные курсы. Еще постороннего типа не хватало.
– Да так, отпуск.
– Боюсь, с погодой не повезло.
– Не знала, что сюда ездят за погодой.
– Вообще нет, – улыбнулся Конор. – Но когда не льет как из ведра, места красивее не сыщешь.
– Вы говорите, как настоящий ирландец, – заметила Ханна.
– А вы из какой части Англии?
– Манчестер.
– А, у меня там двоюродные братья живут.
– У вас, ирландцев, родня повсюду?
Конор снова рассмеялся.
– Есть такое. Привыкайте к католическим семьям. И еще мы часто переезжаем. А чем вы в Манчестере занимаетесь?
– Я юрист. – Конор явно был впечатлен. – А сами чем занимаетесь?
– Я? – Он замялся. – Ну… недвижимостью управляю. Ремонт, обслуживание, все такое.
Ханна кивнула, хотя эти слова ее слегка озадачили. Почему он замешкался? По внешности, конечно, не судят, но даже на ее неопытный взгляд костюм Конора был добротный и не из дешевых. В таких шмотках ремонт не делают.
– У меня здесь была деловая встреча, – объяснил Конор, перехватив ее взгляд. – С семейным адвокатом. Хотя вы на вид куда приятней.
Повезло: как раз тут подоспел бармен с бокалом вина и избавил Ханну от необходимости отвечать на комплимент. Этот Конор такой самоуверенный, наверняка рассыпает любезности направо и налево, даже не задумываясь. И где-то ее планы на остаток дня? Ливень положил им конец.
– Спасибо, – поблагодарила она бармена, когда тот вручил ей бокал с красным вином, а Конору – стакан с янтарным напитком.
– Slaˆinte! – Тот поднял стакан.
– Всегда гадала, как это произносится. Столько раз в книжках встречала, но ни разу не слышала. Slaˆinte! – Ханна попыталась скопировать произношение. Получилось что-то вроде «сланча».
– Недурно. Знаете, что мне в вас нравится?
Ханна помотала головой. Она слегка оторопела от такой прямоты.
– Нет. И если это не риторический вопрос, то вы меня, конечно, просветите. – Она еле заметно улыбнулась. Одно удовольствие, а не пикировка.
– Вы ни разу не заглянули в телефон. Сколько народу пяти минут без него прожить не могут. Прямо зависимость какая-то. У нас дома железное правило: никаких телефонов за едой или когда мы собираемся вместе. Мама такого не потерпит.
– Моя тетя Мириам тоже телефоны не жалует, но это потому, что у нее технофобия. А дяде сам гаджет нравится, только он в нем ничего не понимает. Мы с сестрой вечно объясняем ему, что где, но он все равно все сразу забывает.
Она рассмеялась, хотя и ощутила легкий укол при мысли о Мириам и Дереке где-то там, дома. Не настоящие родители, но самые близкие люди у них с Миной. Родные отец и мать были теми еще сорвиголовами, вечно в поисках приключений, в гонке за адреналином. Потому-то все и случилось. Ханна вздрогнула при мысли о катастрофе, в которой они погибли. Мать, как и Мина, не задумываясь, забила бы на работу и сорвалась в другую страну. Для нее самой же просто пересечь Ирландское море стало подвигом. Наверное, останься мать жива – считала бы Ханну разочарованием.