Ардалион смутился и заерзал на стуле, а Калерия, так и не дождавшись ответа, присела к столу. Маленькими глоточками она пила чай и вспоминала слова отца.

После завтрака молодые люди пошли прогуляться по верхней палубе. Калерии хотелось общаться только с Адрианом, и она совершенно не обращала внимания на Ардалиона. Тогда рассерженный Ардалион решил пошутить.

– Дельфины! Дельфины! – вдруг закричал он.

– Где? – воскликнула Калерия. – Я так мечтаю увидеть дельфинов! Ну где же они?

Желая получше рассмотреть морских обитателей, царевна перегнулась через бортик, а в это время капитан корабля, пытаясь обойти риф, взял резко курс вправо. Все, кто находился на верхней палубе, не удержались на ногах и попадали, а Калерия, потеряв равновесие, свалилась в воду. Не умея плавать, она начала отчаянно барахтаться.

Поднявшись на ноги и не увидев рядом с собой царевны, Адриан посмотрел за борт. Заметив барахтающуюся в море Калерию, он, не раздумывая, прыгнул в воду.

– Неудачно пошутил, – испугался Ардалион, но остался стоять на месте.

Моряки оперативно сбросили в воду спасательный круг и спустили на тросах шлюпку. Но этого не понадобилось: Адриан, поддерживая Калерию, уже подплывал к кораблю.

– Как вы невнимательны, милая царевна! – назидательно сказал Ардалион, протягивая ей руку. – Я очень переживал за вас, у меня даже поднялась температура. Видите, как я покраснел.

– Какой же вы внимательный, – посмеиваясь, ответила Калерия, не подав ему руки.

Царевне снова вспомнились слова отца, и она с нежностью посмотрела на Адриана, еще раз доказавшего своим благородным поступком, как сильно он ее любит.

Тем временем корабль приближался к месту назначения. Но неожиданно за ним увязалось небольшое парусное судно с подозрительным черным флагом. Нарисованные на флаге череп и кости не оставляли сомнений: корабль преследовали пираты. Как ни пытался капитан уйти от погони, ему это не удалось. Пиратское судно было более легким и быстроходным и вскоре догнало царский корабль. Морские разбойники, угрожая ружьями, приказали капитану остановиться.

Захватив корабль, разбойники обшарили его в поисках денег и драгоценностей. Но, к своему сожалению, больших сокровищ не нашли. У царевичей и царевны денег с собой было немного: они же плыли в гости, а зачем в гостях много денег, если кормить, поить и развлекать обязаны хозяева? Тогда разочарованные пираты забрали у них все подарки, предназначенные для тетушки Аполлинарии, а также оставшиеся запасы еды, питья и одежды.

Главарь пиратов по прозвищу Деньгихвать, уже немолодой разбойник со свирепым выражением лица, зло уставился на Калерию.

– Кого-то она мне напоминает, – сказал он. – Невероятное сходство! И черты лица, и мимика, и стать. Не родственница ли вы царицы Аполлинарии?

– Да, я ее родная племянница, – гордо ответила Калерия.

– Ну наконец-то я смогу отомстить этой честной правительнице, – зловеще оскалился главарь банды. – Когда-то я был ее казначеем – хранителем всех царских денег и ценностей. Но за воровство из царской казны меня лишили должности, а потом и вовсе изгнали из царства, а я так хотел стать богатым и могущественным! Деньги – это единственное, что я люблю. Пришлось заняться пиратством. Работа, конечно, нервная. Заработок непостоянный. Никакой стабильности и уверенности в завтрашнем дне. Но теперь я смогу отомстить Аполлинарии. Потребую у нее выкуп за родную племянницу. Хочу десять мешков с золотом и драгоценностями. Так что, вы, царевна, останетесь здесь. Капитан пусть отправляется за выкупом, а остальные мне не нужны. Если к вечеру денег не будет, брошу вас, царевна, в море на съедение акулам.