Госпожа Юкико издала ещё один скрипучий стон. Её язык втянулся, а тело напряглось. Всполохи её глаз сканировали каждого ребёнка и скоро добрались и до Азуми. Этот момент, когда пустые глазницы монстра смотрели прямо на неё, показался Азуми вечностью, хотя на самом деле чудище удостоило её лишь мимолётным взглядом, как и каждого здесь. Но Азуми знала, что каждый, как и она сама, почувствовал, что именно на нём взгляд этих прожигающих насквозь глаз задержался особенно долго.

Монстр раскрыл широкую пасть. Нырнув мордой вниз, лошадиный череп, как ковшом экскаватора, зачерпнул первые два ряда детей, что стояли на коленях лицом к Азуми. Чудище запрокинуло голову и сделало ею два рывка, заглатывая добычу, словно цапля – рыбу. Кое-кто из детей смог вывалиться из костяной пасти, остальные же были поглощены червеподобным монстром. Один из спасшихся мальчиков, упав на пол, стал поспешно отползать в сторону спасительной толпы. Его правая нога, неестественно вывернутая, волочилась за ним.

Звуковая волна ударила по стенам. Тело Госпожи Юкико стало погружаться назад в пустоту преисподней. Дети до конца сохраняли молчание, и даже когда концы рогов уже скрылись под полом, никто не смел заговорить.

Спустя некоторое время, Наоко встал с колен.

– Пойдём отсюда.

Она нашла руку Азуми, и девочки поспешно покинули церемониальный зал.


Оказавшись за тяжёлыми золотыми дверьми, Азуми, наконец, смогла позволить отпустить себя. Её коленки задрожали, и она схватилась за стену.

– Что это был за монстр? – запинаясь, проговорила она.

– Госпожа Юкико, я же тебе говорила. Хозяйка. – Наоко, бледная как мел, посмотрела на Азуми. – Ничего, ты привыкнешь.

– Привыкну? – с сомнение проговорила Азуми. Её дыхание начало выравниваться. – Почему же ты до сих пор не привыкла?

– О чём ты? – Косички Наоко воинственно встрепенулись.

– Посмотри на свои руки.

Наоко посмотрела на свои трясущиеся ладони.

– Ты в ужасе, Наоко. Как и я. И все, кто наблюдал это чудовищное зрелище.

– Будешь много болтать, Госпожа Юкико придёт за тобой и сожрёт, – огрызнулась Наоко. Она спрятала руки в широкие карманы кардигана. – Нашлась мне тут умница.

Глаза Азуми источали страх.

– Что там произошло, Наоко? Госпожа, она…

Наоко приложила палец к губам.

– Ночью поговорим, – сказала она чуть слышно. Уже громче она добавила: – Ну и трусиха же ты. Ладно, пошли. Я тебе покажу нашу комнату.

– Наоко, сколько ты уже здесь?

Наоко пожала плечами.

– Не знаю. День. Месяц. Сто лет. В Нацукаши нет времени. Вот ты, сколько уже здесь?

– Недавно, – тут же ответила Азуми.

– Недавно – это сколько?

Азуми хотела было ответить, но не нашлась, что сказать. Она и вправду не помнила, когда приехала. Это было вчера? Или неделю назад? Нет же, сегодня! А сегодня ли?

– Господин Момо, – прошептала она.

– Ну да, твой мишка.

Азуми посмотрела на Наоко.

– Могу ли я как-то вернуть Господина Момо?

– Я не знаю, – ответила Наоко. – Рэйден ни за что не отдаст его просто так.

Азуми поникла. Наоко вдруг хитро прищурилась.

– Есть один способ, – проговорила она и задумчиво потеребила подбородок. – Совершенно безнадёжный, но стоит того, чтобы попробовать.

– Какой? – встрепенулась Азуми. В её глазах зажглась искра надежды.

Наоко улыбнулась.

– Сперва нам нужно перекусить. И ты ведь ещё не видела своей комнаты. А вечером, – она снова прищурилась, – я познакомлю тебя с тем, кто, возможно, поможет тебе вернут Господина Момо.

– О, Наоко! – Азуми обняла подругу. – Спасибо!

– Рано ещё меня благодарить. Я разве не упомянула, что этот способ совершенно безнадёжен?

Наоко ухмыльнулась.

– Пошли поедим. Я страшно голодна!