– Кто здесь?

Тень на мгновение растерялась, ничего не ответила и бросилась к двери.

– Стой! – Закричала Дарья. – Глашка, держи вора.

Служанка быстро выскочила из своего укрытия и, подбежав к Катерине, схватила ее за рукав. Катерина, пытаясь выбежать из комнаты, оттолкнула от себя служанку. В тот момент к ним подлетела барыня. Она на ходу накинула халат, и презрительно посмотрев на Катерину, скомандовала:

– Покажи вторую руку.

Катерина отвела из-за спины руку и показала ее барыне. В руке горничной ничего не было.

– Что ты делаешь в моей комнате?

– Я принесла новые свечи. Елизавета сказала, что у вас свечи догорают, и стоит принести новые.

Горничная указала рукой в сторону столика. Действительно, на туалетном столике, лежали свечи. Дарья внимательно осмотрела столик. Цепь с ключом отсутствовала.

– Где моя цепь? – При этих словах Дарья приблизилась к Катерине. Выглядела она устрашающе.

Катерина сначала оторопела, и ее глаза забегали в разные стороны, а затем собралась, высоко подняла голову, и удивленно вздернув брови, медленно произнесла:

– Не понимаю о чем это вы? – В ее голосе звучала надменность.

– Повторяю, – Дарья тоже вскинула голову, показывая свое превосходство и, подойдя вплотную к Катерине, строго проговорила, – еще раз повторяю свой вопрос. Где моя цепь с ключом? Куда ты ее дела?

– Какая цепь? Какой ключ? Я ничего не видела. – Катерина не сводила с Дарьи глаз, показывая, что не собирается сдаваться и не признает превосходство.

– Ты только что украла у меня цепь, которая лежала на туалетном столике?

– Да не брала я ничего. – Катерина снова стала нервничать.

Дарья взбесилась и неожиданно для себя схватила Катерину за шею.

– Врешь.… Ты нагло врешь. Я вызову полицмейстера.

От слов барыни, лицо Катерины побелело, и ее голос дрогнул.

– Не надо полиции. – Взмолилась она и опустила голову. – Ваша цепь лежит на ковре, посмотрите вниз.

Дарья переместила взгляд на ковер. На ковре у ног Дарьи лежала ее цепь. Служанка быстро подняла цепь и протянула хозяйке. Дарья еще больше разозлилась.

– Пытаешься провести меня шельма. Одурачить, значит, меня хочешь. Со мной это не пройдет. Ты намеренно уронила цепь, когда тебя поймала Глашка. Эту цепь я положила на столик, и она не могла сюда попасть без посторонней помощи.

– Возможно, я стряхнула ее, когда клала свечи на столик. – Стала упираться Катерина.

– Вот как… ты не желаешь признаться в краже?

Конец ознакомительного фрагмента.

Купите полную версию книги и продолжайте чтение
Купить полную книгу