– Это след не от ботинок, а от сапога. Он подходит к гораздо старшему человеку.

– Может, это кто-то из сопровождающих? – предположил Хикава.

– Но где же ему податься?

Их мысли прервался голос Алисии, едва не шепотом:

– Смотри.


Сердце лесной чащи

Тропа вела прямо в чащу, где ветви ёлок переплетались над головой, оставляя на земле лишь узкие мостики света. Пахло мокрой корой, древними жёлуди и мхом. Глухие стоны ветра напоминали шелест крыльев невидимых птиц.

– Нужно быть готовыми к любому повороту, – шёпотом предупредила Алисия.

– Кёта мог укрыться в самом сердце леса. Хикава выпрямился и прошёл пару шагов вперёд. Каждый звук казался слишком громким – треск сучьев, плеск ручья, дыхание в тишине.

– Стоп, – сказал он, придерживая Алисию за локоть.

– Посмотри: там, – он указал в глубину, – движется тень.

Тень – мальчишеская фигура в широкой мантии, проскользнула за стволом сосны. Алисия не дышала, а Хикава молча вытащил меч.

– Кёта? – позвал он, ступая вперёд.

Тень остановилась, затем бросилась прочь, растворяясь в полутьме. Алисия переглянулась с Хикавой:

– Он зовёт нас дальше…


Порог тишины

Они шли ещё минуту, и вот перед ними на небольшом просвете показался одинокий, скрученный пень, словно исполинский обугленный корень. Вокруг него ночная чаща замерла: ни ветра, ни звуков – только тихое эхо их собственных шагов. Хикава присел рядом, прикоснулся к шершавой коре.

– Здесь… он всегда играет здесь, – прошептала Алисия.

Глава 6. Кёта-или мальчик маг

– Мы пришли! – громко и гласно сказала Алисия.

На другом конце поляны виднелся скрученный пенёк.

– И где он? – чуть ли не умирающим голосом спросил Хикава.

– Он должен быть где-то возле пня, – голосом намекавшим на работу Шерлока без опыта, ответила Алисия.

– Ладно, я уверен мы найдём его всё-таки ты его не в первый раз ищешь, ведь так? – голосом надежды сказал Хикава.

– Эм, ты прав!… Но… Я-я не могу тебе точно сказать где он! – уже громким голосом ответила Алисия.

– Что?! Т-ты что издеваешься?! То есть ты совсем не знаешь где он?! Как, как я мог влипнуть в такое? – гневным тоном заявил Хикава.

– Ну не совсем, я, ну, знаешь, он всегда находится где-то рядом! – ответила как будто на угрозы Алисия.

«И опять! Что я натворил?! Теперь ещё и по своей невнимательности ни за что обидел девушку! Точно! Надо срочно извиниться», – сказал про себя Хикава, понимая свою вину, но не заметив опустившегося взгляда и головы Алисия.

Хикава резко наклонился на 90 градусов и чуть бы хотел произнести извинительные слова как почувствовал удар о твердую поверхность.

– Ай! – прокричал Хикава.

И Алисия тоже повторила за ним эту фразу.

Оказалось, что они оба столкнулись лбами, как же предсказуемо! Но не в такой ситуации, и точно не Хикаве! Оглянувшись на Алисию, он понял, что они столкнулись лбами.

«И что теперь? К такому меня жизнь не готовила. Как извиняться теперь?»

– Опять, хоть и через боль подумал Хикава. И решил на этот раз просто извиниться.

– Прости! – резко и неуверенно произнёс Хикава.

Алисия была в явном недоумении, что ей теперь сказать? Эта мысль могла бы крутиться вечно, пока ей в голову не пришла идея напомнить Хикаве о необходимости способности Шерлока, проще говоря им всё ещё нужно найти мальчика.

– Ладно, всё в порядке может всё-таки пойдём его искать? – произнесла неуверенно Алисия.

– Да, пойдём! Но куда? – уже спросил Хикава думая, что всё решаемо и эта ситуация, в том числе.

– Смотри, обычно он ошивается где-то в лесу, – сказала Алисия, так как понимает всю сущность ситуации.

– Ух, ясно, спасибо, что разъяснил, – уже более спокойным, но при этом виноваты тоном ответил Хикава.