– Не могу ничего исключать, – уклончиво ответил Вэйлар.

– Что ж, хорошо, – нехотя протянул Джерард. – Передай повелителю, что я приступаю к работе завтра же.

– Здесь все необходимые бумаги для университета. Все должно выглядеть правдоподобно. Никто из преподавателей и администрации не в курсе происходящего, – первый советник положил на стол большой пожелтевший конверт.

Джерард подхватил конверт со стола, а спустя мгновение его взгляд заскользил по бумагам, и с каждой прочитанной строчкой лицо главы тайного сыска все больше каменело.

– Это что, твоя шутка? – он отбросил письмо в сторону. – Какой из меня преподаватель для юных неразумных девиц?

– Прекрасный, я уверен! В роли преподавателя ты сможешь ближе познакомиться со студентками. К тому же знаешь, – Вэйлард сделал паузу и прочистил горло. – Может быть после разоблачения той, что ведет двойную игру, ты найдешь себе достойную пару среди шиами. Тебе давно пора обзавестись наследником или наследницей.

– Не начинай опять изображать мою личную сваху, Вэй. Мне матери достаточно, – Джерард отмахнулся от друга. – Это совершенно исключено. Женитьба и семья не для таких, как я.

Мужчина по привычке провел пальцем по рваному уродливому шраму на левой руке. И удушливая дыра в груди отозвалась глухой болью. Прошлое не отпускало его ни на секунду. Душило по ночам, являлось в кошмарах. И потому Джерард Лонергар выбрал путь одиночки. Одиночки, который желал лишь одного. Мести.

– Кхар с тобой! Что ж, – Вэйлард поднялся со своего места и направился к двери, поправляя полы пиджака. – Жду от тебя хороших вестей как можно скорее!

Джерард и сам был бы не прочь разделаться с этим делом как можно скорее, но теперь уже что–то подсказывало, что вряд ли в делах, где замешаны женщины, все пройдет гладко. А он привык доверять своей интуиции!

Глава 4

Алиса

– Хорошо, что не опоздали, – прошептала Дэйра, идущая справа от меня. – Иначе у тебя было бы второе предупреждение, и тогда…

– Случится страшное, – я предположила так же шепотом, наблюдая за происходящим вокруг и поправляя колючее неудобное платье. – Я уже поняла, что тут все работает как в армии в военное время. Шаг в сторону – расстрел. Дай угадаю, за третье предупреждение лишают воли и памяти?

– Третьего предупреждения может и не быть, – едва слышно ответила моя новая соседка.

– Это звучит так ободряюще. Ладно. Идем, там поближе места свободные. Хочется побыстрее встретиться с этой как ее там? Кьярра…

– Кьярра Дорраген. Но я все же не советую тебе разговаривать с ней без надобности. Домой она тебя не вернет.

Я упрямо потянула Дэйру вперед. Для церемонии наречения новым именем всех новоявленных студенток–невест собрали в просторном пустом зале с высокими потолками, которые поддерживали массивные и довольно устрашающие колонны–драконы. Из их пастей струился самый настоящий огонь, освещающий помещение, так как закатный свет, попадающий в зал сквозь высокие окна, был очень тусклым. Стены помещения были расписаны письменами на странном незнакомом, но будто бы понятном языке.

Помимо нас с Дэйрой, в зале собралось еще десятка три юных девушек в таких же одинаковых темно–синих платьях. И все «невесты» выглядели так, будто выиграли в Джек–пот как минимум. На их лицах сияли предвкушающие улыбки а в глазах застыло выражение восторга. Одна только Дэйра смотрела на все происходящее с испугом. Нам нужно было выстроиться в три ряда перед высокой трибуной в форме головы дракона.

По периметру зала выстроились мужчины с прикрытыми наполовину лицами и в необычной чешуйчатой форме, отливающей в свете факелов золотом. Дэйра пояснила, что это стражи, который охраняют университет.