Через пятнадцать минут они уже мчались в такси по шоссе.
Глава 13
Клуб «Рио Сценариум», к которому Альфредо привез Джейн, находился на одной из хорошо освещенных узких улиц, заставленной множеством машин.
Люди, спешащие по своим делам, привычно и безразлично лавировали между ними, но поравнявшись с входом в клуб, невольно начинали двигаться в такт музыке. Радостная атмосфера выплескивалась далеко за пределы клубных стен. Яростная самба будоражила кровь и звала войти.
Сделать это, правда, оказалось не так просто. Перед входом стояла плотная толпа. Альфредо подмигнул Джейн и позвонил кому-то по телефону. Через несколько минут крепкий чернокожий парень провел их в клуб через служебный вход.
– Я часто думаю, что родился не в свое время, – заговорил журналист, когда они устроились в маленьком отдельном кабинете на втором этаже. Музыка гулко доносилась через стены, но не мешала разговору и даже вносила в него некий шарм.
Внезапно дверь открылась, и на пороге появился недовольный официант.
– Кто вас сюда пустил? Этот кабинет…
Приглядевшись, он сладко заулыбался и попятился назад.
– О, это вы дон Альфредо! Приношу извинения. Что принести вам и вашей даме?
– Два капериньи и…
Он посмотрел на Джейн.
– Мне – стейк, – уверенно выпалила она и добавила не совсем понятную фразу:
– Похоже, и хорошее, и плохое в моей жизни начинается именно с него. Вас тут уважают, – сказала она, когда официант вышел.
– Я ведь криминальный журналист. Пишу про героев ночной жизни, тех, кто попадает в репортажи живыми и… не очень. А для этого их надо знать. Они в свою очередь знают меня, – задорно улыбнулся Альфредо.
– У вас интересная и трудная профессия, – понимающе кивнула Джейн.
– Скорее беспокойная, чем трудная, но мне нравится, – сказал юноша. – И интересного в ней хватает. Тут важно не переборщить, а то самому можно попасть в сводки.
Альфредо по-мальчишески подмигнул и тут же вздохнул.
– Я не трус, но меня удручает агрессивность современной жизни! Я бы предпочел жить в начале века.
– Вы думаете, тогда было меньше агрессии и проблем? – спросила Джейн.
Альфредо вздохнул.
– Нет, конечно, но отношения между людьми и к женщине, в частности, были совсем иные. Перед дамой склоняли голову. Даже в замужестве она продолжала сохранять добродетель и смущаться от нескромного взгляда. Это поддерживало интерес к отношениям и подогревало чувства. Сейчас проще найти фотографию раздетой дамы, чем одетой со вкусом. Женская загадка – один из величайших подарков Господа мужчине – вдребезги разбита безжалостной рукой торговцев.
– А как же настоящие хозяева лесов – полуголые индейцы? – заулыбалась Джейн. – Я не заметила, чтобы они потеряли интерес к общению или имели что-то против своих обнаженных подруг.
– У них еще все впереди, – усмехнулся Альфредо и продолжил:
– Мистическое отношение к женщине, вызывающее глубокие эмоции и ощущения, подменено видом голого тела, в котором, увы, ничего мистического уже нет. Завоевать женщину, простите, легче, чем перейти дорогу. Печальнее всего то, что и женщины, утратив присущую им мудрость веков, не разглядели подделки.
Альфредо говорил эмоционально, усиливая свою речь жестами.
– Нужная и справедливая борьба за экономическое равноправие незаметно переросла в болезненное стремление быть во всем на одном уровне с мужчиной. Только зачем спускаться с пьедестала? Зачем? Еще я считаю, что разовый быстротечный секс не идет ни в какое сравнение с радостью, получаемой при завоевании сердца любимой. И счастье обладания ее телом – это кульминация таких отношений!
Жизнь до нас называют примитивной? А я думаю, что такой она становится сейчас! Люди не понимают, на что они променяли истинную красоту жизни.