– Я принесу фотографии, – резко произнес Джон, скрываясь за дверью черного хода.

Джон вернулся с фотографиями в рамках различных размеров. Он отнес их в заднюю комнату и сложил на стол Мэрилин.

– Я могу предложить вам чашечку кофе? – спросила Мэрилин.

Она частенько предлагала ему кофе и раньше, но Джон всегда отказывался.

– Конечно.

Мэрилин была уверена, что неправильно поняла его. И сказала себе, что абсурдно чувствовать такой энтузиазм оттого, что он наконец согласился. Мэрилин налила ему чашку кофе и жестом предложила сахар и сливки, но Джон покачал головой.

Они сели на стулья напротив друг друга, глядя в свои чашки.

– Ваши работы приобретают успех, – наконец произнесла Мэрилин.

– Вы разведены? – спросил Джон, проигнорировав ее замечание.

Вопрос застал Мэрилин врасплох. Она не была мастером вести светские беседы, но этот вопрос показался ей почти грубостью. И все-таки она решила ответить Джону, а затем вернуться к теме его творчества.

– Тринадцать лет. – Она редко рассказывала о своем браке. Была молода и незрела и заплатила высокую цену за свою ошибку. После развода вернула себе девичью фамилию и решила оставить печальный опыт за спиной. – А вы?

У Джона, похоже, был свой план на этот разговор, потому как он ответил ей вопросом на вопрос:

– Но вы не часто ходите на свидания, верно?

– Нет. А вы?

– Иногда.

– Вы женаты? – спросила Мэрилин, не сомневаясь, что у Джона есть жена.

– Нет.

– Разведены? – поспешила она задать вопрос.

Джон, очевидно, не считал нужным откровенничать в обмен на ее рассказ.

– Так почему вы не ходите на свидания? – стоял он на своем.

Мэрилин пожала плечами, выбирая невербальный ответ вместо пространных объяснений.

– Неужели вас никто не приглашает? – Джон отхлебнул кофе.

– Конечно приглашают. – Мэрилин предпочитала светские вечеринки личным свиданиям наедине. – А с чего вдруг такой интерес? Вы хотите куда-нибудь пригласить меня? – храбро поинтересовалась она.

Если бы Джон сделал это, она, вероятно, поддалась бы искушению. А может, и нет. Мрачные, таинственные мужчины опасны, и она уже выучила этот урок.

– Что он сделал с вами? – продолжал давить Джон.

Мэрилин встала со стула, неуютно чувствуя себя оттого, как он уклонялся от ее вопросов, упорно задавая свои. И с каждым вопросом копал немного глубже, вторгаясь на территорию, которую она предпочитала оставлять заповедной.

– Скажите мне что-то, чего я о вас не знаю, – проговорила Мэрилин, бросая ему вызов взглядом.

– Я повар.

– Вы любите готовить?

– Нет, я шеф-повар в ресторане «У Андрэ».

Заведение было дорогим и находилось на берегу Такомы, там подавали морскую кухню.

– Я… Я не знала.

– Большинство и не знает. Но посредством этого я оплачиваю счета.

– Здесь есть кто-нибудь? – послышался из зала голос Келли.

Ее сестра не могла выбрать худшего момента для визита, и Мэрилин с сожалением взглянула в сторону выставочного зала.

– Это моя сестра.

– Я должен идти. – Джон сделал глоток кофе и отставил чашку в сторону.

– Останьтесь. – Мэрилин импульсивно протянула руку, касаясь его плеча. – Я уверена, она уйдет через минуту.

– Приходите к Андрэ, – проговорил Джон. – Я приготовлю для вас что-нибудь особенное.

Мэрилин не поняла, что Джон имел в виду – пригласил ее одну или с кем-нибудь. Но спрашивать казалось неудобно.

– Я так и сделаю, – ответила она, когда в комнату вошла Келли.

Сестра замерла на месте, и лицо ее исказилось от удивления и восторга, когда она обнаружила рядом с Мэрилин мужчину.

– Я Джон Бауман, – проговорил Джон в неловкой тишине. – И сейчас оставляю вас. Приятно было увидеться, Мэрилин.

– До свидания, – ответила Мэрилин, испытывая смесь удивления и сожаления.