И снова он даже бровью не повел на мою речь. Мне захотелось взвыть от бессилия. И огромной обиды.
— Дориан, если ты будешь продолжать молчать, клянусь, я…
— Что ты? — вдруг прервал он, наступив на меня. От неожиданности я пискнула и потерянно отступила назад, врезаясь в стену, а он навис надо мной неприступной скалой, почти касаясь своим телом моего.
— Я…
— А знаешь что? — ещё прежде чем я попыталась связать растерянные слоги, он отстранился и наклонил голову, бросив на меня странный взгляд. — Я не обязан оправдываться перед тобой.
И с этими острыми словами отодвинулся ещё дальше, а у меня отвисла челюсть от такой прямолинейности. Я почувствовала, как грудь обволакивается тяжёлой досадой и в горле образуется большой болезненный ком.
— Конечно, не обязан, — кое-как нашлась я, сухо усмехнувшись. — Ты не обязан оправдываться перед первойвстречной, да, Дориан? — сорвалось ядовитое с моих губ, нарочно выделив ключевые слова, и это стало тем самым спусковым крючком.
Глаза напротив полыхнули черным огнем и ещё прежде, чем я успела пожалеть о своих словах, он двинулся на меня, как ураган, припечатав к стенке одной рукой.
Дыхание оставило меня одним потоком, и тяжёлая ладонь вцепилась в мою шею, крепко сжав. Он опустил свое лицо на уровень моего, заставляя врасти в пол своим тяжёлым, опасным взглядом.
— Не играй с огнем, Мелисса, — сердито прорычал он над моими губами, заставляя мое сердце остановиться от страха.
Дориан ощупал мое лицо потемневшими глазами, а после так же неожиданно отпустил мое горло, продолжая буравить сердитым взглядом. Я рефлекторно ухватилась за горло, потерев его ладошкой, и жадно вдохнув, под его нажимом я… Сдалась.
— Это просто подло, Дориан, — тихо и побежденно выговорила, всхлипнув, и опустила слёзные глаза, понимая, что выгляжу слишком жалко. — Здесь ты целуешь меня, обнимаешь и заботишься, а там… Там…
— Подло? — вдруг удивился он и, выгнув широкую бровь, отстранился от меня, искрясь чистым изумлением. — А ты сама чем лучше? Скажи мне, Мелисса, что ты делала возле моего кабинета? — огорошил он меня, наконец выплевывая наружу гнев, который охотно сочился сквозь его губы.
— Хотела проверить меня? Увидеть, что я храню за замком?? Разузнать обо всем за моей спиной?!! — ладонь взметнулась и впечаталась в стенку возле моей головы, заставив меня испуганно вздрогнуть.
Я задержала дыхание и закрыла глаза в испуге, пытаясь остановить бешеное стучание своего сердца. Но когда снова открыла их, он все ещё грозно нависал надо мной, не собираясь отступать.
— Ты хочешь обвинить меня, но сама играешь нечисто, Мелисса. Рано или поздно я узнаю твою тайну, и, поверь мне, — он сделал угрожающую паузу и наклонился ближе, почти не оставляя между нашими лицами пространства, — будет лучше, если я услышу о ней лично от тебя, — прозвучало предупреждающе мне в губы перед тем, как он полностью отстранился от меня.
А после… Окинул меня свирепым взглядом и, стремительно ушел, громко захлопнув дверь.
19. Глава 19
— Тебе нельзя туда.
— Ты думала, я не узнаю?
— Ты ужасная лгунья, Мелисса Вэйн.
Лгунья. Лгунья.
Лгунья!
Толчок жары пронзил мою грудь и я вскрикнула, рывком подняв спину. Глаза широко распахнулись и столкнулись прямо с белой собачьей мордой, дышащей мне в лицо.
Арчи.
Дыхание вышло из меня одним длинным рывком, возвращая поток кислорода обратно в легкие. Эхо слов отбивало чечётку в моей голове. Сон. Это просто сон…
Арчи издал лёгкий скулёж и нагло полез на мои бедра поверх одеяла. Всё-таки Дориан не забыл о своем питомце…
Я уткнулась лбом в мягкую шерсть и обняла собаку. Так расслабляет… Мне хотелось остаться в этом моменте подольше. Но любопытство одолело и, осторожно отодвинув от себя Арчи, я обернулась на тумбочку.