Когда до меня это дошло, я быстро поморгала, избавляясь от неожиданного наваждения, и прочистила горло, желая оттолкнуть чувство стыда.
— Кофе? — предложил он, хитро подняв уголок губ, будто каким-то образом смог залезть в мои мысли.
Я отвела глаза, надеясь, что не покраснею, и слабо улыбнулась.
— С удовольствием.
Он указал на барную стойку, молча приглашая меня, и я послушно подошла, опускаясь на барный стул. Но я не успела даже принять удобное положение, когда передо мной появилась чашка горячего кофе и тарелка с сырной пастой.
— Спасибо, но я не голодна, — попыталась вежливо отказаться, хотя понимала, что это некрасиво. Странно… Но я не хотела есть.
Только мой ответ, видимо, не понравился Дориану. Он остановился напротив меня, нахмурив брови, а затем поджал губы и покачал головой, проведя рукой по волосам. Я увидела проступающие вены под его кожей при этом движении и невольно представила, как прослеживаю их линии пальцами.
— Мелисса, — сказал он с нотками строгости в голосе. — Когда ты последний раз ела? Мне не нужно, чтобы ты изголодалась до смерти.
Меня передёрнуло от последнего слова и обрывки кошмара вернулись в память, заслоняя собой все остальное. Я равнодушно уставилась на вкусно пахнущий завтрак в своей тарелке…
Действительно, когда я последний раз ела? Вчера, кажется, я кое-как запихнула в себя яблоко. Больше мне кусок в горло не лез, и я отказалась от еды, несмотря на настойчивое желание Дориана накормить меня. Да и сейчас…
— Дориан, — я тревожно выдохнула и подняла на него глаза. — Я думаю, мне действительно не стоит здесь находиться.
Он поднял брови на мою внезапную перемену разговора.
— По-моему, мы уже обсуждали это.
— Да, но… Мне кажется, это неправильно.
Дориан сделал медленный выдох и взвел глаза к потолку, выглядя так, будто сдерживается от чего-то. Его кадык дернулся, и он устало потер лицо ладонями, а я уже пожалела, что озвучила это. Если бы не дурацкий сон…
— Послушай, Мелисса, — сказал он, вернув на меня сосредоточенный взгляд.
Дрожь прошлась по моей спине от звучания голоса. Его ладони медленно опустились на барную стойку, и он наклонился совсем близко к моему лицу, а я рвано втянула воздух и застыла, вдохнув этот запах.
Потрясающий, мужественный, томительный запах.
— Тебе не стоит беспокоиться о том, что не имеет смысла. Ты уже должна была убедиться, что я не причиню тебе вреда.
Твердо сказав это, он отодвинулся, а я потрясённо уставилась на него, стараясь найти ответ на свой вопрос… Вопрос, который мучил меня ещё с момента нашей первой встречи.
— Зачем ты это делаешь? — решилась снова озвучить его, но мой голос прозвучал тихо и изумлённо, словно я до сих пор сама не верила, что действительно нахожусь здесь, в его доме.
Я увидела, как на его лбу образовались складки, будто он погрузился в глубокие размышления.
— Мне тоже приходилось нелегко, — наконец, словно признание, выговорил он, и я увидела какую-то странную эмоцию в его взгляде, которая быстро испарилась. — Я не знаю, что случилось с тобой, но я могу понять твои… Чувства.
Я сглотнула, не найдя слов, чтобы ответить. Напряжение пробивалось в наш разговор, опасно подталкивая к откровениям. Только проблема в том, что я не готова ни к каким откровениям…
Не зная, как себя вести, я потянулась к своей чашке, обхватив ее ладошками, и опустила глаза, стесняясь сказать это вслух. Дориан, кажется, понял это и отступил ещё дальше, разрывая нить напряжения.
— Итак, — сказал он через несколько секунд, интонация его голоса приобрела расслабление, и я только сейчас с облегчением ощутила, как разжимаются мои сжатые мышцы. — Теперь, когда мы выяснили, я думаю, тебе было бы неплохо прогуляться.