Потом она потребовала установить звуковые колонки. Я потом ещё несколько раз ездил за какими-то покупками. День приёма был назначен на 5 час воскресенья. За два дня до приёма я съездил в продуктовый маркет и привёз несколько пакетов с продуктами, зашёл в посудный магазин и купил набор маленьких чашек. Набор продуктов был несколько странным: какие-то южные фрукты, овощи, специи. Я обратил внимание, что среди продуктов не было алкоголя.

На все мои попытки что-то узнать она загадочно молчала и закрывала дверь перед моим носом. Я терялся в догадках. Да, забыл сказать, в гости были приглашены только мужчины.

Перед приёмом Стефания намекнула, что приём будет в индийском стиле, и она исполнит индийский танец, а я должен изучить историю и традиции Индии, что я и делал на протяжении нескольких вечеров.

И вот наступило воскресенье. Приятели собрались у меня к 5 часам, но дверь в её комнату была закрыта. Снизу раздавалась приглушенная музыка. Наконец раздался троекратный стук в дверь. Я вошёл вторым после Мартина и застал немую сцену: Мартин стоял у входа с открытыми ртами в полной прострации. Посреди преображённой комнаты в индийском приветствии стояла индийская женщина в полупоклоне, ладошки сложены вместе, как и подобает индианке.

Пока все стояли в прострации, я пришёл в себя и хриплым от волнения произнёс:

– Вас приветствует Индра Мхагаватти (сам не знаю, как вырвались эти имена, я их случайно запомнил).

Я подводил каждого из приятелей и представлял, коверкая имена на индийский лад.

– Это Джонах, великий лыжник, покоривший все трассы в Андорре.

Джон начал что-то бормотать, что ему приятно, но я уже включился в игру и перебил его бормотания словами:

– Он приветствует тебя, высокочтимая Индра.

Индра взяла его за руку и отвела на место за столом.

– Покоритель Мон-Блана уважаемый Мартинхан (поскольку Мартин впал в ступор, я легонько подтолкнул его вперёд) и он ответил:

– Приветствую тебя Индра.

Всего я пригласил 6 человек из моего близкого окружения. Пока шёл процесс представления, гости пришли в себя и включились в игру.

Теперь попытаюсь описать мизансцену и главную героиню.

Индра (на вечере я буду только так её называть) была одета как индийская танцовщица или жрица. Из одежды только короткая яркая юбочка, грудь была закрыта большим полупрозрачным платком. На голове причёска с нитками бисера, ярких бусинок и цветов. На лбу яркое красное пятно – принадлежность к касте брахманов. Кольцо в носу было золотистого цвета, от него к уху шла ниточка с мелким жемчугом. Глаза подведены с большими чёрными ресницами. Губы ярко-красного цвета. Ошейник окрашен в золотой цвет, по которому был нанесен красный орнамент. В цепь, которая была прикреплена к трубе, была вплетена на всю длину яркая красная лента. На шее было много ярких бус. На сосках грудей были одеты кольца, в которые были вставлены бутоны цветов.

Браслеты на руках выкрашены в золотистый цвет, а в цепь между ними вплетена синяя лента. На запястьях было одето много разноцветных колец, которые легонько позвякивали, когда Индра двигалась.

Браслеты на ногах выкрашены в красный цвет, от левого браслета муляж змеи обвивал цепь и поднимался вверх по поддерживающему шнуру, далее нырял под накидку и головка змеи выглядывала из накидки возле пояса. На лодыжках были нанизаны несколько обручей с колокольчиками, так что при ходьбе издавали мелодичный звон.

Пока я описывал наряд Индры, все гости были представлены и усажены на свои места. Представление гостей шло под аккомпанемент тихой индийской музыки.

Вся комната была украшена яркими лентами бумажными шарами, хлопушками и новогодними гирляндами. Всё это создавало необычное праздничное настроение. Гости вертели головами и восхищённо разглядывали хозяйку.