– Эмма, думаю, ты очень непрактична, – вдруг снова заговорила Кассандра Вернхем. – Ты и в самом деле думаешь, что мужчина всегда остается в сюртуке, когда пытается очаровать женщину?
Граф развернулся на каблуках и направился обратно в гостиную. Подруги же, вернувшись в библиотеку и отпустив мистера Лоутона, продолжили разговор.
– А я говорю, что тебе следует нанять мистера Лоутона. Потому что из всех собравшихся здесь, он пока что самый лучший. А остальных надо отослать, – сказала Кассандра.
– Говоришь, пока что? Значит, он не лучший из всех возможных. Ох, я и не знала, что в Лондоне столько самонадеянных, самовлюбленных и даже глупых молодых людей… Я никак не предполагала, что мое объявление вызовет такой наплыв желающих получить место. Но увы, их деловые качества разочаровывают.
Большинство из тех, с кем уже побеседовала Эмма, очень хотели ей понравиться. Но когда они открывали рот, она тотчас понимала: это не то, что требовалось. К тому же все эти молодые люди пытались с ней пофлиртовать – очевидно, полагали, что таким образом сумеют получить место. А вот мистер Лоутон оказался умнее и тоньше остальных. И кое-что знал об искусстве. Что же касается прочих, то они были настолько невежественны, что не знали даже самых известных старых живописцев.
– Хотелось бы мне думать, Эмма, что виной их молодость и происхождение. Но могу с сожалением добавить, что большинство людей света производят не лучшее впечатление. А люди еще удивляются, почему я не желаю вступать в брак. – Скрестив руки на груди, Кассандра спросила: – Ну так как насчет мистера Лоутона? Подойдет?
Эмма ненадолго задумалась, потом сказала:
– Надо отдать ему должное. Он даже сюртук снимал с апломбом. И сумел скрыть свое смущение.
Кассандра весело рассмеялась:
– Это потому, что он вовсе не был смущен. Кажется, он нашел это забавным. Так как же?..
– Думаю, мне стоит еще побеседовать с другими, кто откликнется на объявление сегодня или завтра. И если мы сочтем, что мистер Лоутон все-таки лучший, то тогда наймем его.
– Очень хорошо, – согласилась Кассандра. – Итак, по пять минут на каждого, не более.
Кассандра взяла в руки журнал, куда записывала имена, значившиеся в визитных карточках, и, открыв дверь в гостиную, тотчас же закрыла ее. Щеки ее вспыхнули, и она, весьма озадаченная, пробормотала:
– Они все ушли…
– Ушли?
– Да, исчезли. Когда я вызвала сюда мистера Лоутона, там было по крайней мере десять человек. А теперь никого не осталось.
– Ты хочешь сказать, что гостиная пуста?
– Нет, один человек дожидается, когда его примут. Но он не ищет места.
– Почему ты в этом уверена? Должно быть, Обедайя забыл положить его визитную карточку.
Кассандра направилась к столу у двери, где лежали визитные карточки соискателей, ожидавших своей очереди.
– Да, его карточка здесь, но… Боже милостивый! Ведь мистер Ригглз должен был нас предупредить об этом… Наверное, сегодня лучше было бы использовать Мейтленда. Он никогда бы не проявил подобной беззаботности.
Эмма нахмурилась и протянула руку за визиткой.
– Кто это? – Уставившись на карточку, она пробормотала: – Граф Саутуэйт? Что за невезение! Надо же ему было явиться именно сегодня!
– Я не предполагала, что ты его знаешь.
– Мой отец его знал. Он имеет… некоторую заинтересованность в моей компании.
– Но он, похоже… Похоже, в ярости.
– Возможно, потому, что я заставила его ждать. Мне не следует медлить, хотя я и хотела бы отсрочить наш разговор, если бы могла. – Эмма разгладила свое черное траурное платье и смахнула с него ниточку. – Ты составишь мне компанию? Возможно, ты знаешь его лучше, чем я. Потому что сама я с ним едва знакома.