– Понимаю.

– Вы поладите с Симмсом. Он тоже всегда величает Роули лордом Уэллерби. Ему бы хотелось, чтобы тот весь день напролет охотился и под вечер являлся домой на портвейн и сигары.

– Странный образ жизни, не находите?

– Мне ли не знать. Приходя к Роули, всякий раз чувствую себя персонажем костюмированной пьесы. Того и гляди, выплывет из-за угла призрак вдовствующей герцогини и утащит под лестницу соблазнять служанок. – Он с улыбкой обернулся, и мне отчего-то стало не по себе.

– Здесь нет служанок. Солидная фирма быстро и надежно делает уборку раз в неделю.

– Какое разочарование для вас, – съязвила я, стараясь замаскировать сбои в дыхании: Джордж поднимался с завидной скоростью.

– Вовсе нет. Наоборот, интересно, кто попадется на мою удочку. Обожаю строптивых. – Он обернулся и в упор посмотрел на меня. – Мне нравится интрига. Нравятся классные девушки, которые не нуждаются в моих услугах, или я им, возможно, не нравлюсь. А я берусь флиртовать только ради изюминки.

Он шутит? Ничуть.

– Вот и прибыли. – Через минуту он распахнул передо мной дверь. – Фриз вам в помощь, – объявил он.

Я приветствовала лорда Уэллерби профессионально вышколенной улыбкой, но Саффрон лишила меня шанса протараторить заготовленное извинение. Она, спотыкаясь, ринулась мне наперерез и повалилась в мои объятия.

– О, Фриз! Так рада тебя видеть! Все так ужасно! Я обняла ее покрепче и в утешение похлопала по плечу, виновато глядя на неуверенно переминающегося лорда Уэллерби. Поняла, почему Джордж так веселился, когда я настойчиво рекомендовала ему величать хозяина лордом У. Лицо у него приятное, белое, значит, огнеопасное, как и у меня, солидная полнеющая фигура, он стеснительный и несколько мешковатый – полный контраст легковесному, уверенному Джорджу.

– Хватит, Саффрон. – Я была нарочито резка. – Прекрати выть и объясни, что ты здесь делаешь.

Моя сестрица из той отвратной породы женщин, которые умеют красиво плакать. Когда я отстранила ее от себя, слезинки алмазами вспыхивали в уголках ее изумительных зеленых глаз, нежные губы чуть подрагивали.

Роули переминался поодаль и явно надрывал себе сердце. Его радовало, что Саффрон наконец успокоилась, но он негодовал по поводу моего жестокого с ней обращения.

– Мне надо было повидаться с тобой, – икала Саффрон. – Папуля сейчас в Пекине, больше не с кем.

– В чем дело? – Вероятно, стряслось нечто серьезное. – Из-за Джекса?

– Нет. – Прелестное личико скуксилось, голова снова опустилась на мое плечо. – Из-за Баффи!

– Баффи? Какая еще Баффи?

– Моя подружка на свадьбе! Главная! Она испортила все-все!

И снова плач навзрыд. Роули беспомощно стиснул руки, мои нервы натянулись до предела.

– И что же натворила эта Баффи?

– Она выходит замуж!

Джордж ухмыльнулся. Ему, видите ли, весело! Я свирепо смотрела на него и считала в уме до десяти.

– Ну-ну, Саффрон, уверена, мы справимся с этим. Но не здесь. Сейчас пойдем в мой коттедж, заварю тебе чаю, и все уладится.

– Какой еще ко… колледж? – всхлипывала Саффрон.

– Коттедж. Мое жилье, – гордо подчеркнула я.

Саффрон приподняла голову, моментально забыв о злокозненной Баффи.

– Я думала, ты живешь в усадьбе Уэллерби, ты же сама сказала.

– Я сказала, что работаю в поместье. – Глубокий вздох – спокойно. – А это дом лорда Уэллерби, и мы нарушаем границы частной собственности.

– О, в самом деле, какие проблемы…

– Кто такой лорд Уэллерби? – перебила Саффрон невнятные причитания Роули.

Я молча развернула ее лицом к Роули, он переступил с ноги на ногу и мучительно покраснел.

– Ах, ты должна была меня предупредить! – Саффрон зачарованно уставилась на него затуманенными от слез глазами. – И вы были так добры ко мне.