Роннебю – не такая уж большая и уж совсем не полноводная река. Небольшая речка. Но речка эта широко известна своими сказочно красивыми берегами. Она течет между высокими, величественными скалами. Скалы эти подымаются из воды почти отвесно, но на малейших уступах растут и жимолость, и черемуха, и боярышник, и клен, и ольха, и ракита. Нет ничего прекраснее, чем в теплый летний день плыть на лодке и любоваться всей этой мягкой, ласковой зеленью, непостижимым усилием примостившейся на суровых скалах.
Но сейчас, когда зима еще не совсем сдала свои полномочия, деревья стояли голые и печальные. Да и красотой пейзажа восхищаться было некому. А дикие горные гуси вовсе и не думали ни про какую красоту. Они радовались удаче: нашли полоску песка на берегу реки, крошечную, но все же достаточную, чтобы разместилась вся стая. Перед ними кипела вода в порогах, а за спиной высилась крутая, неприступная скала. Мало того, их и увидеть-то было трудно сквозь густое переплетение ветвей прилепившихся на скале деревьев. Лучше не придумаешь.
Уставшие птицы тут же, как по команде, уснули.
Но мальчику не спалось. Повторилась вчерашняя история: как только зашло солнце, его охватили страх и тоска по людям. Он свернулся под крылом Белого. Тепло, но здесь ничего не видно и не слышно. Если Белому что-то будет грозить, он не сможет его защитить.
Мальчуган высунул голову и прислушался. Откуда появляются ночью все эти шорохи и шепоты? И еще какие-то загадочные, но, несомненно, угрожающие звуки. Ему стало не по себе. Он выбрался из-под крыла и спрыгнул на песок. Лучше быть начеку.
А Смирре стоял на краю обрыва и размышлял.
Надо спуститься по отвесной скале. Если не сверзишься, придется плыть по бурной речке. Промокнешь до костей, а еще неизвестно, удастся ли незамеченным подобраться к пятачку, где устроились на ночлег гуси. Из этой затеи ничего не выйдет. Эта банда слишком умна для тебя, Смирре. Пора с этим кончать. Пора прислушаться к доводам разума.
Но лисам, как известно, очень трудно менять планы на ходу. Смирре подполз к самому краю скалы и лег, не сводя глаз с гусей. Лежал и подзуживал сам себя, вспоминал все неприятности, которые ему пришлось вынести из-за этой проклятой стаи. Это из-за них его выслали из Сконе, это из-за них он сейчас бедствует в этом нищем Блекинге. И под конец Смирре так себя накрутил, что уже не думал, как бы ему полакомиться гусятиной. Пусть они все сдохнут, даже если достанутся не ему, а кому-то другому.
Он чуть не терял сознание от ярости, когда услышал на высокой сосне какой-то шорох. Лис поднял глаза и увидел белку, с невероятной скоростью взбегающую по стволу. За ней гналась куница. Он замер, наблюдая за охотой. Белка прыгала с ветки на ветку так легко, словно была уверена, что сможет в случае чего и полететь. Куница уступала ей в ловкости, но тоже мчалась так быстро, будто по отвесному стволу были проложены специальные тропки для куниц.
«Умей я наполовину так хорошо лазать, гусям бы не поздоровилось, – с досадой подумал Смирре. – Поглядел бы, каково им спится там, на берегу».
Куница в конце концов изловчилась, поймала белку и спустилась с дерева. Смирре подошел и остановился в нескольких шагах, всем своим видом показывая, что не имеет ни малейшего намерения претендовать на добычу. Вежливо поздоровался и поздравил с удачной охотой.
Лисы – большие дипломаты, мастера выбирать правильные слова. А превзойти их в умении польстить собеседнику просто невозможно.
А куница… что ж, куница. Куница, со своим тонким, вытянутым телом, красивой головкой, блестящей, ухоженной меховой шубкой с палевым воротником, просто чудо гармонии, изящества и красоты. Но, несмотря на аристократическую внешность, куницы в глубине души остались такими же неотесанными лесными отшельниками, какими и были тысячи лет назад. Она даже не озаботилась ответить на вежливое обращение.