– Огород полоть мне не надо. Вот что, пойдем. – Господин двинулся вперед.

Кайрос последовал за ним. Обошли дворец, вышли на задний двор. Люд здесь был попроще, но бегал шустрее. Они подошли к двери, вошли внутрь.

– Сейчас спросим, – они зашли на кухню. Пахло хорошо. – Где шеф-повар? Где Гаттер?

– Здесь я, сиятельный. – Откликнулся повар.

– Ты говорил, что тебе надо, чтоб кто-то воду таскал. Вот парнишка будет. Возьмешь. Потом пусть полы на втором этаже моет. Старшему уборщику скажешь. Поселят пусть в каморку на чердаке. – Была там какая. Вот и решен вопрос. Ортис был доволен собой. – Работать парень будешь хорошо, повар тебя и накормит. Гаттер, если что останется от господ, покормишь парнишку. Из остатков, чай наберется для него.

– Наберется. Наберется, сиятельный. Остатки всегда есть. – Одной заботой меньше. Остатки еды всегда есть. Готовят с избытком.

– Вот и оставайся с шеф-поваром. – Ортис удалился.

Гаттер провел Кайроса вглубь кухни.

– Бери ведра. Выйдешь, справа колодец. В баки воды натаскай, вот в эти. – Указал на три огромных бака. – Посмотрим, какой из тебя работник.

– Сейчас, господин хороший. Сделаю. – Кайрос схватил ведра и бросился на выход. Справа нашел колодец. Подошел, заглянул вглубь. В темноте плескалась вода. Кайрос еще раз заглянул.

– Колодец, колодец, дай водицы напиться. Дай свежей, да хорошей. Будь милостив, будь ласков. – Прошептал дурачок, сбросил привязанное к вороту ведро вниз, зачерпнул воду. Вертел ворот. Воду перелил в свои ведра. С этого он и начал службу во дворце. Пришлось бегать много раз, чтоб наполнить баки. Закончил.

– Господин повар, я закончил. – Кайрос был рад, он нашел работу. У него будет, где провести нынешнюю ночь.

– Пойдем, сейчас тебя пристрою. Молодец, быстро натаскал, а то б живо у меня отсюда вылетел. – Гаттеру понравилось, как быстро парень выполнил работу.

– Я стараюсь, господин. – Он чуть покраснел от похвалы.

Они нашли какого-то господина. Одет он был не так богато, как заместитель управляющего, но хорошо.

– Гегер, этого парня господин Ортис прислал. – Повар передавал слугу главному уборщику дворца. – Парень у меня воду носит. Велено, чтоб полы мыл на втором этаже. Покажи ему. Пусть в каморке на чердаке поселиться.

Господин Гегер показал, где тряпки и ведра лежат.

– Мыть будешь с того конца коридора до этого. Смотри, чтоб чисто было. Без соринки. – Справится – хорошо, не справиться – пусть отвечает управляющий.

– Сделаю, господин. – Работа не сложная. Он постарается.

– Пойдем, твои хоромы покажу. – Гегеру понравилось, деревенщина почтительно стоит перед ним.

Они поднялись до самого верха по боковой лестнице. Пыльный коридорчик и маленькая дверка.

– Вот здесь, – господин открыл дверку, – и будешь жить.

Комната была небольшая. Столик, стул, оконце. Все пыльное. Кровать. На кровать брошен рваный матрац и некое подобие подушки.

– Здесь будешь спать. Да смотри, с утра пораньше вставай. Сейчас иди, полы мой. Потом на кухне дадут тебе поесть.

– Спасибо, спасибо. – Кайрос кланялся. Внутри него все пело. Работу нашел. Кормить будут и есть где ночевать. О таком можно только мечтать. Платить не обещали. А ему зачем? И раньше денег в руках не держал. Ему бы еще старенькую одежонку потом к зиме добыть. Так оно, хорошо-то как. Кайрос спустился вниз, загремел ведрами. Он удивлялся широким коридорам, таким же широким и величественным лестницам. Статуи и картины. Раньше он не видел ничего подобного. Полы, покрытые плиткой. Тут все должно быть в идеальном порядке. Со всем усердием стал мыть полы в коридоре. Старался во всю, мыл тщательно, аккуратно. Он встал на колени и протирал углы, где стена примыкала к полу, что бы там пыли не было, а то не ровен час. Он ползал и протирал. Как кто-то запнулся об него.