И вот этот день настал, стройка опустела, местный полицейский рассказал о Альфонсо, как о жестоком, но справедливом мафиози, который отбирает деньги и похищает только состоятельных людей, многая молодёжь считает честью служить в его командах. Сам он родился в бедных кварталах Веракуса и прошёл путь от рядового бандита до главаря крупнейшей в штате мафиозной группировки. По словам Эдуардо, он очень смелый человек, любит повеселиться, соблюдает национальные традиции, набожен, но очень осторожен, поэтому передвигается в окружении многочисленной охраны. Когда на дороге показался кортеж из автомобилей, модных в США в 70-е годы, Гектор понял, что главный бандит любитель раритетов и помпезности с которой он появляется на публике. Гектор никогда не смеялся, но тут он прикрыл рот ладонью, чтобы гость не увидел его саркастической улыбки, когда из Кадиллака с рогами на капоте, вылез маленький, толстенький человечек с большими свисающими усами и блестящей плешью, обрамлённой длинными волосами. Глаза у Альфонсо так были смещены вперёд, что глазные яблоки, казалось, вращаются автономно друг от друга, как у хамелеона. Был он в национальной одежде: белой рубашке, короткой куртке и облегающих брюках, которые хорошо подчёркивали круглое брюхо, закрывающее собой пряжку ремня. Кто-то подал ему из машины сомбреро и Альфонсо предстал во всей своей красе, после минутного раздумья он всунул в рот здоровенную сигару и Гектору захотелось с ним сфотографироваться на память, чтобы потом показать фото своей матери. Кроме здоровенного рогатого Кадиллака в кортеже мафиози было ещё шесть подобных автомобилей, из которых тоже стала выходить нарядная бандитская братва, всем своим видом показывая свою суровость и бесстрашие. Что-то в них было от буйноголовых цыган, которых хорошо показывал в своих кинофильмах сербский режиссёр Эмир Кустурица. Гость ожидал, что Гектор с подхалимной улыбочкой побежит к нему, но молодой человек, с непривычно бледным для этих мест лицом, равнодушно смотрел на гостя, жуя при этом яблоко. Герреро стал нервничать, о чём свидетельствовали его усы, которые теперь не свисали, а расположились под углом 45>0, кроме этого глазные яблоки стали наливаться кровью и ноздри шумно вдыхать и выдыхать воздух. Но тут Альфонсо опустил глаза и непроизвольно сделал шаг назад, у ног молодого бизнесмена лежали, свернувшись клубком, две гремучие змеи. Они смотрели на бандита своим холодным взглядом, а потом подняли погремки и в тишине послышался характерный треск, от которого у Альфонсо появился пот на лбу. Он вспомнил, когда его, ещё молодого бандита противоборствующая группировка закопала в поле, оставив только голову и он всю ночь провёл в окружении всевозможных гадов, боясь даже дышать. Этот бледный молодой человек показался ему царём всей этой ползающей гадости, было в нём что-то от хладнокровных, с равнодушием взирающих на свои жертвы. Впервые за последнее время ему пришла мысль, что он может стать чей-то жертвой, как человек суеверный, он прочёл про себя свою собственную молитву, вынул изо рта сигару и улыбнулся первый, показав золотую фиксу. Молодой человек указал рукой на стол под навесом, где обычно принимали пищу рабочие, маленький мексиканец пошёл в ту сторону, производя звон и Гектор улыбнулся, сапоги гостя имели зачем-то красивые шпоры. Они уселись друг против друга, а свита бандита осматривалась по сторонам в поисках других змей. Людей напрягала эта тишина и спокойствие незнакомца под охраной двух ядовитых гадов, их не страшили погони, перестрелки и нагоняй от своего босса, здесь было другое. По поведению Альфонса они поняли, что он тоже здесь чувствует себя не уверенно и как-то сник под взглядом незнакомца, а Гектор первый начал разговор на испанском: «Здравствуйте синьор Герреро, для меня большая честь принимать вас у себя, может чего-нибудь будете: чай, кофе, колу. Не стесняйтесь, я в вашей стране человек новый и ещё не знаю всех ваших обычаев, но друзей уже нашёл здесь предостаточно». У бандита чуть не остановилось сердце, когда он увидел у своих ног ползающего щитомордника и огромного, мохнатого паука птицееда на столе, а хозяин продолжал: «Не надо боятся моих друзей, они, в отличии от людей, не говорят пустых слов, а действуют неожиданно и молниеносно», он подставил руку и паук мгновенно нанёс укус, на коже остались две круглые точки, с которых гость не сводил своего взгляда. На столе появились ещё два паука, и хозяин объяснил: «Вот этот, серого цвета, странствующий паук, его яд самый ядовитый в мире, вы ему понравились, он направляется к вам, только сидите тихо сеньор Альфонсо и не пытайтесь его прихлопнуть. Паук подполз к гостю, прыгнул на его брюки и стал медленно подниматься к лицу по куртке, когда он достиг усов, бледный молодой человек аккуратно взял его пальцами и вернул на стол. Но другой паук остановился у края стола и казалось рассматривает синьора в сомбреро, его хозяин сказал с любовью: „А это мой любимый, паук отшельник, его яд разлагает человеческие ткани, представьте себя ещё живого, но уже гниющего человека. Мне стало так интересно, что самому захотелось это увидеть и действительно, жуткое зрелище“. Он положил руку на стол, и паук медленно пополз по ней достигнув плеча, прополз по щеке и остановился на голове своего хозяина, который вещал: „Он меня не кусает, потому что понял, моя кровь опасней яда, я не псих, сеньор Альфонсо, просто не такой, как большинство людей. Не хожу в церковь, так как не верю в спасительную силу добра, а вот сила зла – это реальная сила, все эти войны, перевороты, массовые убийства, задумываются людьми от имени Бога, но мы-то с вами знаем, сеньор Герреро, что это слуги Сатаны“. Молодой человек смахнул пауков в цинковое ведро под столом и заметил, глядя на них: „Видите, эти смертельные создания чувствуют силу друг друга и живут в мире, почему-то мне кажется, что и мы с вами поладим синьор. С детства вы испытали нужду, потом бандитское отрочество, юность, становление характера, лидерство, но вы постоянно вспоминаете свой бедный квартал и ваши детские игры, где вместо машинок были камни или куски гнилых досок. Поэтому вы, став уважаемым мафиози, разъезжаете в рогатой машине и ходите в маскарадном костюме“. Альфонсо хотел возмутиться, но его собеседник приложил палец к губам и прошептал: „Не шумите, под крышкой стола, прямо над вашими яйцами притаился ещё один мой дружок и стоит мне ударить кулаком по столу, как он упадёт на причинное место и от неожиданности может укусить“. Гость медленно нагнулся, но паука не было, он снял сомбреро и вытерев кулаком пот, услышал: „Пытаюсь шутить, но всё время говорю какую-то пакость, извините сеньор, больше этого не повторится, обещаю“. Ваши люди занимаются наркоторговлей, убийствами, торговлей оружием, рэкетом, азартными играми и запугиванием свидетелей, думаю в недалёком будущем вы составите конкуренцию правительственным структурам, делающих то же самое прикрываясь красивым словом: „закон“. Вы приехали обложить меня своим налогом, как всех предпринимателей в округе, но вам, дорогой сеньор, необходимо знать, для чего строю эти объекты и каким бизнесом намерен заняться. Но прежде скажу, что вы серьёзно больны, видимо разгульная жизнь даёт о себе знать, почки, печень, сердце и простата с размером с кулак, постоянно беспокоят, но вы не подаёте вида, потому как больной босс никому не нужен. Я решу вашу проблему со здоровьем, обещаю, но вы, как влиятельный человек, поможете мне в деле, которое принесёт хороший доход». Бледный молодой человек говорил, а Альфонсо чувствовал, как у него шевелятся остатки волос на голове, повелитель преисподней прислал сюда своего слугу, который втягивает его в свои дела. Он хотел прочесть про себя свою молитву, но забыл слова, глядя на собеседника и слушая его, ему казалось, что это огромный гад что-то шипит, подчиняя Альфонсо своей воле. А молодой человек заканчивая, сказал: «Конечно я мог бы обосноваться в США, но там столько дурацких законов и шизоидных общественных организаций, что решил работать здесь, где вы, уважаемый сеньор Герреро сами являетесь судьёй, прокурором и присяжным». Последние слова очень понравились гостю, и он решил что-то ответить, но обнаружив, что во рту пересохло, взял протянутый ему стакан воды и выпил до дна. Всё время говорил бледный молодой человек и Альфонсо тряхнул головой, чтобы освободиться от чар этого змея в человеческом обличье, а потом сказал неожиданно высоким голосом: «Хорошо сеньор Гектор, я вам верю, заканчивайте строительство и начинаем работать, связь по сотовому, вас никто трогать не будет, если возникнут проблемы, звоните, адиос Палидо».