– соглашения, устанавливающие общие правила поведения субъектов международного права (устав ООН);

– соглашения, регулирующие конкретные отношения между государствами: договор об оказании взаимопомощи.

Форма международного договора – как правило письменная, хотя Венская конвенция о праве международных договоров признает и устную форму. Договоры в устной форме заключаются очень редко, поэтому наиболее распространенной формой является письменная, поскольку только договор в письменной форме четко и конкретно фиксирует права и обязанности сторон.

Структура международного договора

1. Название договора. Международные договоры могут быть без названия либо носить различные наименования (например, пакт – военно-политический договор, соглашение – межправительственный договор по экономическим вопросам, конвенция – договор по техническим (процессуальным) вопросам, картель – договор о выдаче преступников и по военнопленным, протокол, декларация, устав, хартия и т. д.).

2. Состав участников (стороны) договора. Сторонами международного договора могут быть только субъекты международного права.

3. Права и обязанности сторон.

4. Основная часть. Основная часть договора делится на статьи, которые могут быть сгруппированы в разделы или части.

5. Преамбула – является важной частью договора, поскольку в ней часто формулируется цель договора. Преамбула используется при толковании договора.

6. Заключительная часть. В заключительной части излагаются такие положения, как условия вступления в силу и прекращения договоров, язык, на котором составлен текст договора.

7. Приложения в виде протоколов, дополнительных протоколов, правил, обменных писем и т. д. Приложения могут являться неотъемлемой частью договора, если об этом прямо указывается в самом тексте договора.

8. Подписи сторон.

Язык, на котором составляется текст договора, определяется самими договаривающимися сторонами. Двусторонний договор составляется, как правило, на языках обеих договаривающихся сторон, хотя в то же время они могут выбрать и какой-либо другой язык. Иногда помимо двух языков договаривающихся сторон они составляют текст и на третьем (нейтральном) языке. Этот текст лежит в основе толкования текста договора. Многосторонние договоры составляются на языках, которые определяются договаривающимися сторонами. Установилась практика составления договоров, заключаемых под эгидой ООН, специализированных учреждений ООН или других международных организаций, на официальных языках этих организаций. Тексты договора на разных языках являются аутентичными и имеют одинаковую юридическую силу.

4.4. Виды и принципы толкования международных договоров

В зависимости от субъекта толкование международного договора различают официальное и неофициальное.

Официальное – это такое толкование, которое осуществляется государственными органами и международными организациями. В официальном толковании выделяют аутентическое толкование, которое осуществляется государствами всеми участниками договора.

Неофициальное – это толкование, которое проводится уполномоченным на то государственным органом для внутригосударственных целей. В неофициальном выделяют доктринальное толкование, которое осуществляется научным учреждением.

Если толкование осуществляется самими участниками договора, то такое толкование называется аутентичным. Этот вид толкования основывается на соглашении участников и поэтому обладает наивысшей юридической силой.

Аутентичное толкование осуществляется в форме обмена нотами, протокола и т. д.

Наряду с аутентичным толкованием широко используется так называемое международное толкование, которое осуществляется международными органами. Эта форма толкования может быть предусмотрена в самом договоре либо согласована его участниками особо. В качестве таких органов могут выступать Международный Суд ООН, различные комиссии и т. д.