– Судя по всему, сэр, смерть наступила из-за удара в шею кинжалом, – широко улыбаясь, ввел в курс дела инспектора Кит, словно речь шла о чем-то смешном. Полицию вызвала хозяйка дома, которой сразу стало плохо, и я не успел ее даже толком допросить. Убитый, Арчибальд Тоунтон, 33 лет, судя по визитке, занимался продажами в Интернете, ничего не похищено: дорогой смартфон, часы, золотой перстень на пальце, деньги в ящике стола. Много денег. Все на месте.


Впрочем, инспектору и самому все было видно, включая узкий кинжал с немного загнутым концом, скорее стилет, который валялся на полу возле дивана. Девушка поднялась и хмуро дополнила:

– Удар только задел сонную артерию, сэр, поэтому крови не так много, как обычно бывает в подобных случаях. Зато затрудняет точно определить время смерти – от 6 до 12 часов.

– Неужели его могли убить даже сегодня утром? – не поверил Алекс.

– Вряд ли, скорее вчера вечером, – ответила девушка, – я просто сужу по первичным трупным изменения тела: высыханию слизистой оболочки губ и глаз, трупному окоченению и, наконец, участкам кожи сине-фиолетовой окраски.

– Как насчет отпечатков пальцев, Рия?

– Кроме трупа, еще найдены свежие отпечатки пальцев еще, по крайней мере, двух человек, – лаконично ответила девушка.


– На столе в кухне-гостиной осталась посуда после дружеской встречи едва початая бутылка виски “Chivas Regal”, – добавил Кит. – С твоего разрешения, я схожу, опрошу соседей, а с хозяйкой поговорите сами.


На первый взгляд, все казалось довольно просто: встретились, выпили, чего-то не поделили, но это еще надо доказать. И инспектор отправился вниз, чтобы поговорить с миссис Аддерли.


Хозяйка уже отошла от шока, который она пережила, когда увидела мертвым своего постояльца какой-то час назад и даже предложила инспектору традиционный английский чай, от чего тот не отказался. За чашечкой ароматного чая свидетели часто рассказывают такие вещи, на которые бы ни за что не решились в обычной беседе, тем более, именуемой, допросом. После обычных в таких случаях комплиментов о необычном способе заварки, инспектор отложил в сторону чашку, словно давая понять, что, к сожалению, придется поговорить и о неприятном.


– Миссис Аддерли, что вы можете рассказать о случившемся?


Женщина словно ожидала этого вопроса, и начала охотно рассказывать инспектору о случившемся, ведь не каждый день в твоем доме происходит убийство, тем более такому воспитанному молодому человеку.


– Когда я вернулась домой после ланча, то мне захотелось немного прилечь, но звук открытого окна мне, в конце концов, надоел, и я решила подняться к мистеру Тоунтону, потому что он никак не реагировал на мои жалобы.

– Вы знали, что ваш постоялец дома?

– Да, вчера вечером к нему кто-то приходил, и я слышала оттуда голоса.

– Мужские или женские?

– Мужские, тем более, весь вечер совсем недалеко от моего дома стояла какая-то машина.

– Мистер Тоунтон жил один?

– Да, хотя у него иногда бывали гости.

– Мужчины или женщины? – вежливо поинтересовался Рук.

– Мужчины, хотя я не следила за своим жильцом, но женщин никогда прежде у него не видела, – ответила миссис Аддерли, словно намекая, что ее постоялец отличался примерным поведением.

– Давно он у вас снимает квартиру?

– Уже несколько месяцев, платил всегда исправно, и с ним у меня никогда не было никаких недоразумений.

– Вы знаете, чем занимался мистер Тоунтон?

– Нет, я не интересовалась, – ответила миссис Аддерли и улыбнулась, – наверное, какой-нибудь бизнес.


– Скажите, а вчера вечером кроме голосов, вы слышали что-нибудь еще, например, крики или угрозы? – инспектор попробовал перевести разговор поближе к убийству.