– Его – ей?
– Самкой, сэр.
– А.
– Да. И сегодня ночью эта работа должна быть выполнена.
– Куда ты отправишься? В Макит-Лонгер?
– Вероятно. Или могу ускользнуть по-тихому в Лондон.
– Я бы отправился в Лондон, так безопаснее.
– У меня есть то, что я заработал на хорьках. Больше, чем надо.
– Так, смотри сюда, – вмешался Ричард Кауз. – Десять шиллингов. Все, что при мне. Бери.
– Если бы бабушка не держала меня на таком коротком поводке, то пусть меня повесят, если бы я сегодня вечером не отправился в городок сам и не огляделся бы там. Просто умираю от скуки, ничего здесь не делая, – вздохнул Энтони. – Даже поиск улик против убийцы Хобсона – не такое уж хорошее развлечение.
И он побрел прочь, двигаясь по следам кресла миссис Паддикет. Проныра задумчиво посмотрел ему в спину, а затем потер нос тыльной стороной ладони. Ричард развернулся и зашагал обратно в дом.
Во время своего инспекционного обхода Тимон встретился с Амарис Кауз. Установив мольберт рядом с кабинкой для переодевания, она рисовала ивы на противоположном берегу пруда. Энтони стоял и наблюдал за ней, а потом неожиданно сказал:
– Джо потерял другого кролика.
Амарис, у которой одна кисть была между зубов, а другой она активно работала, молча кивнула. Энтони не смутил ее сосредоточенный вид, и он продолжил развивать тему:
– Забавно, правда?
Амарис положила кисть и убрала ту, что держала между зубами.
– Объясни, – попросила она.
Тимон объяснил, а когда он закончил, она снова кивнула.
– Хотел бы я знать, прав ли он, – пробормотал Энтони.
– Насчет Коста?
– Да.
– Нет.
– Что?
– Кост – вегетарианец, – сообщила Амарис.
– Откуда ты знаешь?
– Тетушка мне сказала. Это единственное, что принципиально отличало его от прочих тренеров, обращавшихся к ней за работой. Мисс Кэддик и выбрала Коста из-за этой его особенности.
– Боже мой! – с восхищением воскликнул Тимон. – Ну и ловка же ты!
– В чем?
– В том, чтобы завоевывать людские сердца.
– Тетушка доверяет мне лишь в мелочах, если это то, что ты имеешь в виду.
– Только в мелочах?
– Да. Она до сих пор мне не сказала, кто убил того бедолагу.
– Хобсона?
– А разве еще кого-то здесь убивали?
– Но ты думаешь, что ей известно, кто это сделал?
– Конечно. В любом случае тетушка очень обеспокоена тем, чтобы никто больше не узнал.
– Ей не нравился Хобсон.
– Да. Жалость нужно убирать, когда дело доходит до гнусной змеюки вроде этой. Они арестуют жену Хобсона, как мне кажется.
– Жену? Почему?
– У нее был мотив.
– Важная штука, разумеется, этот мотив. У нее наверняка он есть, и какой нужно. Говорят, что Хобсон испортил жене не один год жизни.
– Бедная женщина.
– Да уж.
От дома донесся пронзительный свист, повторенный три раза, – знак того, что наступило время ленча. Амарис собрала рисовальные принадлежности, а Тимон взял остальные ее вещи, чтобы помочь донести до дома. Но на полпути он внезапно остановился.
– Ослабел от голода? – усмехнулась она.
– Нет.
– А что тогда?
– Я хочу, чтобы ты вышла за меня замуж.
– Почему вдруг?
– Ну, я не знаю. Чувствую, что ты меня взбадриваешь.
Амарис зашагала дальше, а Тимон, подождав немного, последовал за ней. Когда они добрались до спортивных площадок и двинулись через них, Амарис произнесла:
– У меня не будет времени.
– Времени?
– Чтобы взбадривать тебя. У меня есть карьера, понимаешь. Я рисую.
– Да.
– Нет.
– Что?
– Нет, у меня не будет времени – вот что я имею в виду.
– Я бы стал работой всей жизни, – самоуверенно заявил он.
Амарис равнодушно осмотрела его и медленно покачала головой.
– Нет, я бы так никогда не подумала, – мягко сказала она.
Споткнулась Амарис в тот момент, когда договорила фразу до конца, и нагнулась, чтобы поднять предмет, угодивший ей под ногу. Это было копье. Она подняла предназначенный для метания снаряд и покачала им в шутливо-воинственной манере.