– Почти все наши пациенты лечатся по собственному желанию, но есть и такие сложные случаи, как ты. И в таких обстоятельствах твой возраст не имеет никакого значения. Ты – угроза для окружающих.

– Что за чушь вы несете? Какая угроза?

– Тебе нужна психологическая помощь, и для этого здесь я, а также штат высокопрофессиональных врачей. Мы тебе поможем.

– Мне не нужна ваша помощь, – продолжал Крис, пытаясь сдержать гнев. – Я никого не убивал.

– Крис, сядь. Если мы заблуждаемся, а наши доводы необоснованные, тогда ты в состоянии вести содержательную беседу без криков и театральных представлений, так?

– Я не ручная змейка, чтобы танцевать под вашу дудочку.

– Ты только усложняешь процесс выздоровления, – разочарованно вздохнул доктор и поправил очки. – Моя обязанность – сообщить, на каких основаниях ты здесь находишься. Лечение начнется с завтрашнего дня. Надеюсь, к этому времени ты сможешь трезво оценить свое положение.

– Даже не надейтесь.

– Твоя комната на втором этаже, номер 29. Мистер Эванс тебя проводит, – протараторил Бэйкер и уставился в бумаги, всем своим видом показывая, что разговор окончен.

– Опять ты, – Крис сразу узнал одного из «халатов». Высокий, широкоплечий Марк усмехнулся и подошел к пациенту. Если бы не белесые волосы, санитар бы походил на валун, надвигающийся с горы в лавине презрения и гнева, а маленькие серые глаза, стреляющие отвращением, оставались практически незаметны на прямоугольном лице. Безликий великан, готовый растерзать любого, кто посмеет косо посмотреть в его сторону.

– И да, Эндрю, называйте меня Кристофер Аллен. На «вы», пожалуйста.

– Проводите его.

– Интересно, сколько она вам заплатила? – Крис поднял растопыренные руки перед собой и отступил на несколько шагов.

– Вы забываетесь, – доктор начал нервничать.

– Пять? Десять штук? – не останавливался Крис.

– Мистер Аллен!

– А может быть двадцать?

– Уведите, – скомандовал доктор, повысив голос выше обычного, и Криса выволокли из кабинета.

– Я все равно узнаю! – крикнул напоследок Кристофер, и двери за ним с грохотом закрылись. Он поправил рубашку и оглядел одного и второго «халата».

– Ну, и где мои апартаменты?

Глава 2

Унылые жители скромной комнаты встретили Криса: небольшое окно напротив двери, одноместная кровать, деревянный шкаф для одежды и крохотная тумбочка. Мрачную обстановку разбавляли только яркие стены лазурного цвета и картина над кроватью, где одинокий корабль бороздил морские просторы на закате дня.

– Помешательство на морской теме, – вслух произнес Кристофер, но сразу подметил, что благодаря этой мелочи находиться в помещении будет не так тошно.

Он прошелся по комнате и заглянул в шкаф. Разноцветные плотные рубашки, которые он так любил надевать поверх футболок, выстроились в ряд вместе с джинсами и несколькими спортивными костюмами. Внизу валялась пара кроссовок и кеды, в ящике – нижнее белье и носки.

– Прелестно, мать перевезла сюда весь мой гардероб, – с отвращением произнес Крис, закрыл шкаф и, побродив по комнате, остановился у окна.

Железные прутья со стороны улицы пересекались крестом, не давая приоткрыть окно даже на сантиметр, но решетка не помешала разглядеть окрестности. Отсюда открывался вид с противоположной стороны от входа в здание. На близлежащей территории разбили сад, в центре которого возвышался многоярусный фонтан. Бетон с одной стороны показался Крису мокрым, словно его только недавно залили, а сам фонтан, кажется, не работал и уже давно. Газоны идеально подстрижены, цветы высажены по геометрическому рисунку, а каменные горгульи забрели даже сюда. Они выпирали из кустарников, нагоняя ужас. Между скамеек и деревьев пролегали дорожки из мелкого гравия, а по периметру возвышался каменный забор, за которым виднелся только широкий и безграничный лес.