Если отправить ребят из Теле-Порт-Транс обратно, то неустойка за срыв рейса по неуважительной причине может стоить Джону половины его годового дохода.
Хотя, может быть суд и признает желание Афелии произвести впечатление на дельфинов обстоятельствами непреодолимой силы. Но это только в том случае, если судья будет человеком, да еще мужчиной, да еще и женатым.
Шансов маловато.
– Афелия! – Взревел Джон. – Мы опаздываем! Поторопись!
– Бегу! Лечу! Мчусь! – На втором этаже раздался грохот упавших с высоких полок склянок.
– Ой! – Услышал он голос супруги и похолодел.
Она наверняка поцарапала лак на ногтях и если она возьмется красить их заново, то он может уже сейчас писать заявление на получение социального пособия.
– А я вас тоже приглашу, сэр! – Отчаянно мечтал Бэримор.
– Отвали! – Рявкнул на надоедливый столик Джон.
– Простите, сэр! – Настаивал бар. – Но это же – естественно! Мы же столько лет вместе! Я приглашаю вас прямо сейчас! Приходите к нам есть индейку, скажем лет через сто пятьдесят. Я еще буду ничего себе старичком. – Он весело хихикнул. Джон потеющей рукой сжал кредитную карту. Ему казалось, что она теряла в весе почти физически. Еще минуту назад она весила на доли грамма тяжелей.
– Я все! – Раздалось отовсюду. Соунд-Деливери свою работу выполняла исправно.
– Ура… – Мысленно отреагировал Джон. Он подошел входной двери и приоткрыл створку.
Снаружи полыхал огнем зев телепортационной установки.
Достаточно было только занести ногу и сделать шаг.
Однако Афелия могла чего ни будь напутать, и поэтому Джон стоически дождался пока она спустится с лестницы, соберет выпавшую из ридикюля экстренную косметику, сходит в ванную комнату за салфетками, предположит что в туре понадобятся наличные деньги и найдет детскую копилку в виде свинки Пигги из древнего кукольного сериала с шестью долларами мелочью.
Но когда она начала колотить копилкой об угол Бэримора, решив, что дополнительные триста граммов груза обойдутся слишком дорого, и копилку лучше разбить сейчас, Джон не выдержал – он заграбастал ее в объятия, от чего супруга зашлась восхищенным вздохом, и длинным тигриным прыжком бросился в огонь телепорта.
Сказочного вам отдыха… – Прошелестел не к месту Хоттабыч. Он даже не мог предположить – насколько его слова окажутся пророческими.
Глава 2
Крымский полуостров встретил Джона натуральной соленой прохладой.
Джон вывалился из огненного круга вместе с Афелией прямо на галечный пляж.
Ребята из Теле-Порт-Транс настроили установку настолько точно, что он даже не ушибся. Он резво отскочил в сторону, поскольку следом должен прибыть контейнер с запасами первой необходимости.
Отдых от цивилизованного общества должен быть по их договоренности, закрепленной на бумаге и заверенной нотариально непременно диким, т.е. лишенным общепринятых благ технического прогресса.
Однако СВЧ печь, надувной домик, спасательные жилеты, походная одежда, лекарства, лодка, радиостанция на случай подачи сигнала SOS, топливо для открытого огня, горючие брикеты для барбекю, продукты питания, пресная вода и прочее должны быть в обязательном порядке.
Это договор, о их запоздалом медовом месяце тоже предусматривал.
Афелия настояла, чтобы Джон включил в перечень невод и прялку с льняной паклей.
Зачем Джон так и не понял. Он привык удить рыбу электрической удочкой со встроенным ультразвуковым сканером, низкочастотным манком и системой целевого подвода приманки к рыбе и думал, что здесь сможет обойтись привычным снаряжением.
Однако что сделано то, что сделано.
Транспортный контейнер, несколько обугленный, но в приличном состоянии вывалился из телепортационного круга и криво лег на бок.