Получит по зубам, кто перейти
Пределы сокровенные посмеет.
235
Красавица пришла ко мне незваной,
Но я солгал, назвав её желанной;
Простит меня, наверное, Господь
За то, что ночь провёл не с долгожданной.
236
Я не люблю вина и к девам охладел,
Готовлюсь каждый день уйти в иной предел,
Но если вдруг сейчас ко мне придёт красотка,
Я напою её и понесу в постель.
237
Доверили козлу капусту сторожить.
Вначале он служил, как следует служить.
В итоге ж съел её, но вышел цел из бойни:
Умел он кое с кем из мясников дружить.
238
Не можем совладать с позывами к любви
И приказать душе: «Себя останови! —
Сначала будет всё овеяно лучами,
А после целиком окажешься в крови».
239
Мы все немного идиоты,
Себе придумываем рвоты,
А после жаждем обвинить
В своём безумии кого-то.
240
Вопросами любви мы занимались мало —
У каждого своя постель и покрывало,
Но можно наверстать упущенное вмиг,
Под общее вдвоём вместившись одеяло.
241
Если я не погиб – это значит, я жив.
Если к чаше прилип – это значит, я жив.
На могиле моей из надгробного камня
Если вырастет гриб – это значит, я жив.
242
Я в обморок упал от красоты,
Которую представила мне ты,
Явившись обнажённой до предела
Из вроде целомудренной мечты.
243
Ты обрекаешь нас на горести – за что?
И, наградив, лишаешь почестей – за что?
Ты сам нам открываешь дверь к порокам,
Затем даруешь муки совести – за что?
244
Виночерпий сказал мне: «Из крови лозы
Приготовил вино я во время грозы.
Пригуби эту чашу и медленно выпей —
И получишь от неба прозренья призы».
245
Резкий ветер ударил меня по лицу,
Будто дал оплеуху за дело лжецу.
Но пощёчиной, видимо, ветер ошибся:
Я не лгал никогда ни себе, ни Творцу.
246
Нет смысла размышлять о смысле бытия —
До страшного дойти так можно пития.
Рождаемся и мрём, и тщимся в промежутке
Минимизировать страданья жития.
247
Я доказал бы вам наглядно,
Как можно мудро и отрадно
Анахоретом жить вдали,
Но вы привыкли чахнуть стадно.
248
Всё перепуталось в мирских делах —
Не разберёшь, кто во плоти, кто прах.
Но ты будь крепок разумом и помни,
Что мужество мужчины не в штанах.
249
У розы для защиты есть шипы,
К несчастному слетаются клопы,
А я стараюсь недругов не видеть
И не сбиваться с песенной тропы.
250
Ты так долго и сладко под клёнами спал,
Что тревожить тебя даже ветер не стал:
Сообщили ему, что вчера до рассвета
Ты не раз осушил Афродиты фиал.
251
Сегодня ты обрёл кусок ржаного хлеба
И вслух благодаришь и восхваляешь Небо;
Ты искренен душой в почтении своём,
Но далеко не всем лишь только хлеб потреба.
252
Луноликая снова ко мне охладела.
Знать бы только, за что – за слова иль за дело.
Если эта опала затянется, други,
Вы найдёте меня вне земного предела.
253
Не боюсь я ни жизни, ни смерти совсем,
Для меня нет запретных в поэзии тем;
Я пишу о душе и политике вольно,
Не имея любви и от власти проблем.
254
Чтоб не тягостно жить от беды до беды,
Откажись от обильной и жирной еды,
Сочетай натурально-домашнюю пищу
С регулярным питьём кипячёной воды.
255
Я, наверно, до Вас никогда не дойду:
Вы живёте одна в ограждённом саду.
Но цветёте зачем без любви в этом рае,
Если жизнь в нём подобна горенью в аду?
256
Если кто-то ударит тебя кулаком,
Ты не вздумай вторым подставляться виском,
Ведь иначе не мудрым предстанешь, а жалким,
Не способным себя отстоять тюфяком.
257
У супруги твоей появился любовник —
Это значит, что ты адюльтера виновник:
Если роза досрочно увяла в саду,
Не цветок виноват, а виновен садовник.
258
Отбросьте капризы и догмы, и бредни,
Живите, как будто сегодня последний
Ваш день на планете, куда никогда
Вас больше не пустят, как было намедни.
259
Ты супругу чужую за талию взял
И к себе, вожделеньем пылая, прижал,