Фанни бросила беглый взгляд на капитана. Он был само спокойствие. Весь его вид говорил: «Турнир?! Подумаешь. Нечего переживать о таких пустяках». Его уверенность успокаивала и придавала сил.
Родерик протянул документы девушке, которая сидела за стойкой, та нашла их команду в списке и вручила связку ключей, карту и лист с инструкциями.
– Оставим вещи в комнатах и встретимся в трактире, – сказал Родерик.
Завернув за угол магазинчика, где продавали дорогой текстиль, они остановились возле неприметного двухэтажного здания. Оно находилось в тупике, было обветшалым, на фасаде проступила плесень. Очевидно, ремонт здесь не делали последние лет пятьдесят, и устроители Турнира использовали этот старый дом только на первых этапах соревнований, когда участников было много и нужно было их где-то разместить. То, что придется жить в таком месте, свидетельствовало об одном – их деревенскую команду новичков здесь вообще ни во что не ставят.
Комната оказалась еще хуже, чем Фанни представляла. Конечно, в Академии Айрис они не шиковали, но кровати были удобными, постельное белье – чистое. А здесь можно было ожидать нападения клопов со всех сторон, не говоря о том, что постельное белье отсырело, а шаткие деревянные койки грозили упасть в любой момент. Судя по множеству дырочек в ножках кроватей, кто-то ими ежедневно обедал.
– Вывесим белье на балкон, – предложила Лея. – Пусть просохнет.
Фанни кивнула. Ничего другого не оставалось. Они бросили свои баулы в угол комнаты, растянули простыни и одеяла на веревках, умылись и пошли на ужин.
В трактире их встретила официантка, одетая в белую блузку, малиновую юбку и туфли на низком каблуке. Выглядела девушка свежей и опрятной. В руках у нее был поднос. Увидев вошедших, улыбка на ее лице ненадолго померкла, но, взглянув на карточку, она пропустила их внутрь.
В помещении пахло чем-то очень вкусным. Почти все столы были заняты, но парни успели занять им места. Оливер уже почти опустошил большую тарелку с супом и собирался разобраться со вторым блюдом. Ел он с аппетитом, не обращая ни на что внимания.
Фанни и Лея показали карточки, и через пять минут им принесли тарелки, доверху наполненные чем-то странным: суп с неприятным кислым запахом, подгорелая каша и мясо, разрезать которое мог разве что Вальмир. Есть можно было только свежий, хрустящий хлеб.
Соседние столы были уставлены блюдами, источающими разнообразные запахи – от копченой рыбы до курятины с сыром.
– Они что, нас отравить собираются? – смотря в тарелку, Фанни размышляла о том, стоит ей есть или лучше отдать ужин врагам. – Это похоже на вчерашние объедки.
– Наверное, это они и есть, – сказала Лея.
– А вот ему нормальный суп достался, – проворчала Фанни, указывая на Оливера.
– Это потому, что я выгляжу как сильный, перспективный и подающий надежды маг, – ответил Оливер, ухмыляясь. – Это понимают все, кроме вас.
– А мы тогда на кого похожи? – возмутилась Фанни.
– На деревенских нахлебников, – ответил он.
– Эй! – возмутилась Фанни и занесла руку для удара.
– Хватит! – произнес Родерик сурово. – Вы не дома.
– Ты слышал, что он сказал? – обиженно буркнула Фанни.
– Слышал, – ответил капитан. – И он прав.
Оливер чуть было не подавился супом, но быстро пришел в себя.
– Поняла? – спросил он с самодовольной ухмылкой.
– Поняла, – проворчала девушка.
– Ладно, – снисходительно сказал Оливер. – Возьмите мое второе, я уже наелся.
Конечно, Фанни понимала, что никто не может наесться одной тарелкой супа, но ничего не сказала. Они с Леей поделили порцию на двоих.
Фанни стала украдкой разглядывать посетителей. Люди разговаривали, смеялись, обменивались мнениями, делали ставки. Кое-где сверкало вино в бокалах и вспыхивали небольшие сполохи магии. Фанни узнала нескольких участников сильных команд, о которых она читала и видела их портреты. На ее лице появился румянец, а сердце учащенно забилось. Она улыбнулась.