– А что, парнишка очень мил. Как твоё имя, маленький разбойник?
– Марсель Годар, – растерянно пролепетал гость.
– Как ты сказал? Годар? – вступил в разговор коренастый здоровяк с пышными усами. – Кажется, к северу от Нанта проживает знатный сеньор по фамилии Годар. Говорят, он богаче всех в округе и владеет шикарным замком. Ты, случаем, не родня ему?
– Нет, – отрывисто бросил Марсель, радуясь, что полумрак скрыл его тотчас покрасневшее лицо.
– Ну ты и завернул, Силач! – захохотал Муха. – Я и не подозревал, что богатые господа заставляют своих отпрысков пасти гусей.
Стоящие вокруг Марселя люди рассмеялись, подталкивая друг друга локтями. Слыхали? Отличная острота, проказник Ксавье за словом в карман не полезет. Однако Оливия права, мальчонка действительно довольно мил, но что он станет делать среди бродячих актёров?
– Базиль нанял его вместо Мари, – объявил Муха. – Хватит таращить глаза, это вовсе не моя идея.
– Хм, надеюсь, наш Ястреб спьяну не укокошит мальца на первом же представлении, – пробормотал Силач.
– Да хватит вам! Накинулись как индюки на просо! Ребёнок того и гляди бросится наутёк, – сердито воскликнула подошедшая к совсем стушевавшемуся мальчику женщина такой непомерной толщины, что Марсель невольно открыл рот, уставившись на неё.
– Что, и тебя сразила наша красотка Лиза? – вновь захохотал Муха.
– А что такого? – невозмутимо бросила женщина. – Пора бы привыкнуть, что от одного взгляда на меня мужчины теряют голову.
Компания вновь разразилась смехом.
– Ладно, малыш, не бойся, пойдём, я устрою тебя на ночлег, а не то эти лодыри так и будут разглядывать тебя да зубоскалить, – ласково произнесла Лиза, потянув мальчика за рукав.
– Эй, Красотка, погоди! Вот тебе подарочек от Марселя, он хоть и не родня знатному сеньору, но счёл невежливым явиться с пустыми руками, – Ксавье протянул женщине гуся, успевшего расстаться со своей короткой жизнью в комнате хозяина.
Компания одобрительно зашумела, причмокивая языками. Дело стоящее, неужели сегодня они поужинают, как полагается приличным людям.
Лиза вмиг позабыла о госте и проворно, что трудно было ожидать при таком сложении, поспешила прочь, прижимая к необъятной груди тушку птицы.
– А где Папаша Ястреб? – оглянувшись, спросила Оливия. – Надобно и ему, наконец, познакомиться с новым помощником.
– Должно быть, завалился спать за поленницей, – кивнул Силач. – Он здорово набрался ещё днём. И где бедолага раздобыл денег на выпивку? Надеюсь, он не додумался заложить свои ножи.
– Если так, то ему теперь помощники ни к чему, – хихикнул стройный парень с огненно-рыжими волосами. – Ладно, я попробую его растолкать, если он спьяну меня не прирежет.
Марсель хмуро покусывал губу; кажется, он и сам готов был отказаться от завидной должности, но любопытство, столь присущее мальчишкам, победило, и он так и стоял посреди амбара, не зная, что делать дальше.
– Идём, – послышался нежный детский голосок прямо за спиной Марселя. – Креспен вряд ли продерёт глаза раньше, чем унюхает запах жареного гуся. За это время я покажу тебе, где можно славно выспаться.
Марсель обернулся и встретился глазами с девочкой лет девяти. Силы небесные, наверное, ангелы имеют точь-в-точь такое обличие! Незнакомка словно спустилась с неба на землю. Белое матовое личико с нежным румянцем обрамляли светло-пепельные локоны, доходившие почти до пояса. Огромные голубые глаза, тонкий изящный носик и маленький рот с чётко очерченным изгибом губ.
– Верно, Ангелочек, пристрой парня как следует, иначе он разобидится и сочтёт нас не слишком радушными хозяевами, – подмигнул Ксавье.