– Мисс Мартинес? – спросил я, удивившись, что мне ответила сестра Дианны.
– О, привет. Если ты звонишь Логану, то его сейчас нет, – сказала Габби.
Я слышал, как она что-то откусила – в трубке раздался громкий хруст.
– И почему Логан покинул свое место?
На противоположном конце провода раздался смех.
– Дианна права. Ты смешно разговариваешь.
Ее комментарий вызвал во мне странное чувство. Что-то теплое разлилось в моей груди и затрепетало, подобно птичьим крыльям.
– Дианна обо мне говорила?
Наступила тишина, словно она поняла, что сказала что-то лишнее.
– Кстати, о моей сестре. Как она?
Я сглотнул.
– Она в порядке.
– Хм, и вы, ребята, в порядке… да?
То, как она произнесла это слово, стараясь подражать моему тону, напомнило мне Дианну, и я улыбнулся. Кажется, я очень привязался к этой дерзкой темноволосой женщине. Я чувствовал ее близость даже сейчас. Вода в ее ванной комнате только что выключилась. Что, если Вандеркаи поселили меня в комнату под ней, чтобы надо мной поиздеваться? Будет ли она принимать там любовников? Я покачал головой. Почему эта мысль вообще пришла мне в голову? Я винил в этом усталость, утомительную дорогу и то, что слишком много ночей я был окутан ее ароматом. Если бы мы оказались в одной комнате, она бы тоже меня сторонилась? Я взглянул на кровать и понял, что единственный возможный выход – сохранять дистанцию, особенно после сна, который я видел всего несколько часов назад. Я слишком сильно ее хотел и, если честно, не мог сопротивляться своим желаниям, когда она была рядом.
– Где Логан? – спросил я. Мой голос стал суровым, а улыбка исчезла. – Ты не должна оставаться одна.
– Успокойся, – сказала Габби тем же тоном, что и ее сестра. – Он где-то рядом. Они с Неверрой время от времени уходят на полчаса или вроде того.
– Для чего они оставляют тебя одну?
– Для этого! Ты что, не знаешь? Они занимаются сексом, – сказала она быстрым тихим шепотом.
Я раздраженно вздохнул, потирая переносицу. Грубиянка. Они определенно сестры.
– Хорошо. Пожалуйста, пусть он перезвонит мне, как только они с Неверрой вернутся.
– Ты планируешь сделать это с моей сестрой?
Я чуть не уронил телефон.
– Мисс Мартинес, уверяю, это не входит в мои намерения, – сумел выдавить я, хотя недавний сон говорил об обратном.
Несколько секунд Габби молчала, продолжая что-то жевать.
– Почему? Ты думаешь, она некрасивая?
– Конечно, нет.
– Слишком шумная?
– Ни в коем случае.
– Она тебе грубит? Когда мы были маленькими, она на меня ругалась, но только когда я крала ее игрушки или одежду.
– Нет, она не груба. Не больше, чем я того заслуживаю, и только тогда, когда у нее есть повод на меня злиться.
– О, выходит, это потому, что ты считаешь ее монстром?
– Я никогда… Почему ты так основательно допрашиваешь меня о намерениях относительно твоей сестры?
Она снова что-то откусила.
– Я просто хочу убедиться, что твои намерения чисты.
– Целиком и полностью. С самой первой минуты. Нам предстоит найти книгу и надежно ее спрятать. Ни больше… – я поднял глаза к потолку, услышав, как ее ноги скользят по полу, – …ни меньше.
– Ну, это полный отстой. Моя сестра пережила много плохого. В некоторых случаях я помогала ей справиться, но я часто думаю о том, что рано или поздно ей просто не хватит сил. Было бы здорово, если бы в ее жизни появился кто-то с добрыми намерениями.
Голос Дианны, доносившиеся сверху, заглушали все, что говорила ее сестра. Мои зубы заскрежетали, когда я понял, кто был с ней в комнате.
– Ну, я бы об этом не беспокоился. Кажется, у вампира, у которого мы остановились, серьезные намерения.
Габби хихикнула, и я понял, как это прозвучало.