Она подняла руки в угрожающем жесте.
– Звучит так, будто вам даже нравится эта идея, лорд Синтон. Наводит на мысль, что вы скрытый извращенец.
– Звучит так, будто вам даже нравится этот факт, мисс Антониус.
Ее губы дрогнули в улыбке.
С тех пор как они сели в экипаж, они заговорили всего дважды. В первый раз Камилла сообщила свой адрес, а во второй лорд Синтон настоял на том, чтобы накинуть на нее свое пальто.
Оказаться окутанной его опьяняющим ароматом было чем-то вроде медленной пытки. Он сбросил пальто и тут же накинул ей на плечи. Дорогой материал до сих пор хранил тепло его тела.
Он не стал вновь заговаривать о том, чтобы посетить галерею, и Камилла почувствовала облегчение. Этим вечером она слишком утомилась, чтобы показывать картины в столь поздний час.
Кроме того, Камилла хотела показать лорду, что даже после неловкого происшествия в спальне Вексли она все еще намеревалась держать дистанцию.
Во многом потому, что сама не понимала своих чувств от того, что Синтон не хотел к ней прикасаться. Облегчение или смущение? Очевидно, его физически влекло к ней – его возбуждение было не скрыть. Так что Камилла задумалась, не было ли у него кого-нибудь еще. Или, может, его отталкивала сама мысль о телесной связи?
Он говорил, что не хочет оказаться заложником брачных уз. Возможно, в этом и заключалась главная причина того, что он ее даже не поцеловал.
По крайней мере, он ничего не сказал о поддельной картине. Больше всего Камилла расстроилась из-за того, что Синтон застал ее за кражей. Он не был похож на того, кто распространяет слухи, но ведь она его совсем не знала. А ведь это могло стать весьма скабрезной сплетней на следующей вечеринке или очередном балу: галеристка и художница ведет двойную жизнь, выдает копии полотен за оригиналы и обманывает высший свет.
Синтон словно прочитал ее тревожные мысли и небрежно проронил:
– Я никому не скажу о подделке.
Чувство благодарности захлестнуло Камиллу, однако тут он закончил фразу:
– Но вы честно ответите мне на два вопроса.
Камилла снова почувствовала нарастающее волнение, но никак этого не показала. Он продолжил:
– Если вы солжете, я об этом узнаю. Договорились?
Он не спускал с нее изумрудных глаз, и она неохотно кивнула, поглядев на него с нескрываемым вызовом.
– Вексли использует эту подделку против вас?
Удивленная его догадливостью, Камилла моргнула. По неведомой причине она сразу поверила, что Синтон узнает, если она солжет.
– Да.
– Он просил вас нарисовать что-нибудь еще?
– Да.
Камилла напряглась в ожидании того, что Синтон потребует дополнительных объяснений.
Воцарилась тишина. Синтон изучал черты ее лица, хотя его собственное выражение было непроницаемым. Теперь он знает одну из ее самых темных тайн. Как будто одной угрозы скандала ей было недостаточно. Теперь он обладал над ней той же властью, что и Вексли.
– Я совсем на него не похож, мисс Антониус.
В его взгляде вспыхнуло нечто угрожающее.
Он что, прочитал мои мысли?
– Конечно нет. Следите за своей мимикой. Она выдает ваши мысли яснее слов.
Замолчав, Синтон откинулся на спинку сиденья, наполовину скрыв от нее лицо. Он отвернулся и устремил взгляд в окно.
Камилла поняла, что он сделал это не случайно. Он не хотел, чтобы она получила от него что-нибудь взамен. Учитывая все обстоятельства, это было похоже на маленькую победу.
Остаток пути они проделали молча. Камилле было трудно сидеть спокойно. Когда вдали наконец показался ее дом, она задрожала от волнения.
Гринбрайар-парк, где жил Вексли, находился всего в двух улицах отсюда. Но это были длинные улицы, и идти по ним ночью приходилось очень долго из-за скрипучих рыночных тележек и уборщиков, которые тоже возвращались домой.