– Не пугайся, – Или неожиданно наклоняется к моему уху. – Нарг ведь настоящий, магию против него применять нельзя. А лишняя одежда сковывает движения.

– Я не пугаюсь, – отвечаю я. – Просто…

– Просто твоё лицо сейчас цвета твоих волос, – ободряюще улыбается Или. – Привыкнешь.

– А девушки в таком же виде сражаются с наргами?

– Ну что ты? Девушки напрямую с наргами не сражаются. Ты, наверное, сказок начиталась? Впрочем, не ты первая. Нарги – это совсем не то, что думают у вас на материке.

Обескураженно смотрю на неё, чувствуя себя до ужаса нелепой.

– Но ведь была история о королеве Эрлинге?

Я чуть не ляпнула, что моя пра-пра-бабушка существовала на самом деле.

Илина пожимает плечами и философски говорит:

– Она же вроде мечом владела. А это редкое умение даже для благородной дамы.

– Но в легенде… – начинаю я и тут же замолкаю, чтобы не сморозить очередную глупость.

– Вот именно, – мягко улыбается Илина. – Ты ведь даже не знала, что магия против наргов бессильна. Но при этом без магии на кораблях охотников…

– Освободить первый ряд, – раздаётся совсем рядом голос капитана.

Сосредоточившись на том, что рассказывает мне Илина, я не смотрю по сторонам и упускаю момент, когда все пятеро полуобнажённых мужчин оказываются рядом с нами.

Подскакиваю так же, как остальные девушки. Кровь приливает к щекам, но я рада возможности оказаться сейчас подальше. По-прежнему отвожу глаза, стараясь не видеть блестящих полуголых тел.

– Аэртанки могут остаться, – неожиданно продолжает Рэйгард. – И ты, рыжая, сядь. Вы мне сегодня пригодитесь.

Ловлю на себе разочарованный взгляд Неймы. Она поджимает губы и вместе с другими девушками поднимается по ступеням куда-то вверх. Второй и третий ряд заняты.

– Разрешите мне тоже уйти наверх? – решаюсь сказать я, понимая, что так будет правильнее.

– Нет, – спокойно отвечает капитан, не глядя в мою сторону.

Однако тут неожиданно вступается Роувелл:

– Простите, магистр Дайкер, но эта адептка новенькая. У неё никакого опыта. Не понимаю, что ей здесь делать?

Поднимаю глаза на Велла, стараясь не видеть ничего, кроме его нахмуренных бровей, и благодарно киваю, готовясь последовать вслед за Неймой.

– Не понимаете, адепт? – избегаю смотреть на Рэйгарда, но чувствую по интонации, что он усмехается. – Поэтому пока что магистр – всё-таки я. А ваша задача сегодня – продемонстрировать, чему вы научились за пять лет. Это же ваш второй танец с наргом?

– Так точно, магистр, – скрежещет зубами Велл, не отводя от меня прожигающего взгляда. И я съёживаюсь, как будто я в чём-то виновата.

– Каринс, – рычит капитан. – Что я сказал? Сидеть!

Колени подгибаются, и я опускаюсь на скамью. Чувствую, как дрожит от обиды моя нижняя губа. Ещё никто со мной так не разговаривал.

Приходится напомнить себе, что я для всех тут девушка из семейства обедневшего барона, обычная адептка. Это было условие дяди Рагнара. Никаких родственных связей с первой семьёй королевства, иначе на корабль и обратно. Кстати, Роувелл тоже под вымышленным родовым именем, только рангом повыше.

Дядя Рагнар убеждён, что каждый, кто хочет чему-то научиться, не должен опираться на семейные связи. И в начале я была не против, пока не начались мои неприятности.

Роувелл пытается сесть рядом со мной, однако магистр жестом указывает ему на другое место, подальше от меня. Растерянно провожаю взглядом своего двоюродного брата. Как бы он на меня ни сердился, но с ним было бы спокойнее.

– Адепт Дейв, начнём с того, чем закончилось в прошлый раз, – командует Рэйгард и опускается на скамью рядом со мной.

Бедро касается моего бедра. Меня обдаёт жаром горячего мужского тела. К уже знакомому запаху смолы и чёрного перца примешивается аромат южных специй. И я вдыхаю его, чувствуя, как ускоряется стук моего сердца.