Дашутка, рассмотрев камптозавра, сделала вывод:

– Головой и горбатой спиной на верблюда похож. Он сюда, наверное, за «яблочками» пришёл, а мы мешаем. Сами не кушаем и ему не позволяем. Нам лучше уйти. Я уже передохнула.

Профессор вздохнул:

– Пожалуй, ты права. Не будем собакой на сене и благородно удалимся восвояси.



Но, видно, не суждено было камптозавру отведать любимого лакомства. Из зарослей ему наперерез вынырнул ящер с крупным рогом и массивными гребнями над глазами. Камптозавр мгновенно повернулся к нему боком. Открыв пасть, хищник обнажил высокий ряд зубов, покрывающих верхнюю челюсть. Камптозавра устрашающее действие противника не смутило. Он не отступил, замерев в боковой стойке. Рогатый ящер сделал попытку вцепиться пастью в шею жертвы. Как бы не так! Камптозавр ответил молниеносным и хлёстким ударом хвоста. Нападавший завалился на бок, но быстро поднялся, упершись «ручками» в землю.

– Нашла коса на камень… Цератозавру противостоит достойный боец, – оценил ситуацию Алвас.



Между тем хищник, описав полукруг, в прыжке выбросил голову вперёд, целя в брюхо камптозавра. И почти добился своего, разорвав кинжальными зубами бугристую кожу. Кровь хлестнула на содранную когтями ящеров зелень. Камптозавр устоял на ногах, предупредив резким взмахом хвоста повторный выпад противника.

– Борьба за существование в пищевых цепях. Так ведь, профессор? – отозвался Макс.

– Это не борьба, а драка, – возмущённо заявила Дашутка. – У борцов судья решает, кто победил. Мы судить не можем. Драчуны нас не послушаются.

– Правильно. Быть судьями в юрском периоде нам не дано, – поддержал её Алвас. – Поэтому правильным решением для нас будет покинуть арену, где происходит схватка. И чем раньше, тем лучше.

Когда удалились на безопасное расстояние, профессор спросил Макса:

– Сумел вычислить признаки, отличающие цератозавра от других тероподов?

– Носовой рог и костяные пластинки, покрывающие сверху ящера от хвоста до шеи. Они явно выполняют защитную функцию. Одного я не понимаю: какие враги могут быть у шестиметрового цератозавра? Разве что аллозавр? – с недоумением взглянул на профессора Девяткин.

– Зачем аллозавру меряться силой с цератозавром? Добычи обоим хватает. И вряд ли пластинки имеют защитное значение…

В разговор вмешалась Дашутка, авторитетно заявив:

– Это всё для красоты. У нас в классе Антон Митрохин носит куртку с металлическими заклёпками. У других мальчиков куртки без заклёпок. Антон очень доволен.

Профессор расхохотался:

– А что? Может быть, костяные пластинки действительно являются украшающими элементами для цератозавров, как металлические заклёпки для Антона Митрохина? Доставай-ка, Макс, свой блокнот. Зафиксируем научную идею, которую нам подкинула Дашутка.


Глава седьмая

Динозавр-оркестр

Голубое озеро постоянно притягивало взгляды путешественников. Немного поколебавшись, профессор принял решение:

– Осмотрим эти живописные берега. Думаю, что они того стоят.

Они двигались по котловине, и всё, что раньше казалось близким, вдруг стало предательски отдаляться. Казалось, озеро играет с ними, заманивая к подножиям дымящихся вулканов. Алвас стал подумывать, не повернуть ли вспять… И тут Девяткин, без устали крутивший головой по сторонам, радостно крикнул:

– Смотрите, там стегозавры!



Слева от них в котловине появились массивные ящеры, спины которых напоминали выгнутый дощатый забор. Эти причудливые создания медленно переставляли свои ноги-столбы, опустив до самой земли узкие морды.

Дашутка с сожалением покачала головой:

– С такой короткой шеей ни яблочков им не достать, ни свежих листочков с веток. Всё длинношеим диплодокам достанется.