– Ножны! Дай мне ножны! – Крикнул Дервиг хорху.
– Зачем? – Не понял его, отупевший от страха, хорх.
– Быстро! – Прорычал васгар. Получив их, он уперся ими в грудь твари и оттолкнул.
Меч разил, появлявшихся Чистильщиков, с такой яростью, что Дервиг потерял счет убитым тварям. Всю ночь Дервиг отбивал атаку монстров и, когда тьма отступила, он в изнеможении опустил меч. Чистильщики убрались в свои норы, оставив на поле брани своих убитых сородичей.
– Надо убираться отсюда, – проговорил он спекшимися губами. Вонь, которую источали тела убитых Чистильщиков, была невыносима. – Собирайся.
– Сейчас, – хорх медленно поднялся. Как в бреду, он собирал походный мешок Дервига. Когда все было готово в дорогу, он протянул васгару фляжку с водой. Тот жадно припал к ней. Затем тяжело поднялся, оперевшись на меч, взяв мешок, и шагнул за круг. Вложив меч в ножны, и посадив хорха на плечо, зашагал прочь от злополучного места, где разлагалась куча трупов.
– Тебе нужно отдохнуть, – через какое– то время пропищал ему в самое ухо хорх.
– Не нужно. Вытащи из мешка флакон с серебристой жидкостью.
Флакон оказался на самом дне мешка.
– Что это? – Спросил хорх, подавая его Дервигу.
– Вода из Озера Слез богини Фаасы. – Ответил тот и отхлебнул немного. Усталость моментально улетучилась. Зрение улучшилось, теперь Дервиг видел в темноте гораздо лучше, мышцы налились прежней силой. Вернув флакон, который хорх тут же убрал в мешок, ускорил шаг.
– Куда дальше, Тарк? – Спросил Дервиг. Ответа не последовало. – Тарк! – Он дернул хорха за ногу и опять тишина. – Ты слышишь меня, хорх?
Дервиг сдернул его со своего плеча.
– Ты хотел сказать – Тарк, а не хорх? – Его спутник, болтаясь в воздухе, открыл один глаз.
– Ты что, спишь? – Возмутился Дервиг.
– Нельзя? Я не спал всю ночь и….
– Куда дальше? – прервал его Васгар
– Иди по тропинке и дай мне еще немного поспать, – зевнув хорх, все еще вися вниз головой.
– Тропинки больше нет. Она закончилась.
– Закончилась? – Встрепенулся хорх.
– Не веришь, взгляни сам. – Дервиг снова посадил хорха на плечо.
– Так, так, так. – Потирая маленькие ладошки, произнес хорх. – Прекрасно.
– Не понимаю, что в этом прекрасного. Куда дальше?
– Поворачивай налево. Пройдешь пятьсот шагов, только не сбейся, когда будешь считать, затем направо еще триста шагов и мы на месте. Придем точно к подножию Лестницы.
– А не проще ли идти сразу направо? – Недовольно спросил Дервиг.
– Если хочешь попасть в зыбучие пески, валяй.
– Гельд не говорил, что здесь есть зыбучие пески. – Недоверчиво взглянул васгар на хорха.
– А зачем? Веду тебя я, а не Гельд. И, если ты помнишь, он сказал тебе слушаться меня.
– Я тебе уже раз послушался, когда ты сказал, что знаешь руны. – Возразил Дервиг.
– Я сказал, что знаю, но не все и я не соврал. Я тебя сразу предупредил. А потом – это твоя оплошность. Нужно было быть внимательным и запомнить самому руны, которые чертил Гельд. – Выпалив всю эту тираду на одном дыхании, хорх закрыл глаза. Возразить было нечего, хорх был прав и Дервиг свернул налево, отсчитывая шаги.
Трава, по которой шел васгар, стала редеть. То тут, то там виднелись проплешины из песка.
Воздух словно застыл и стал вязким. Дышать становилось все труднее и труднее. Остановившись на четыреста пятнадцатом шаге, Дервиг с трудом переводил дыхание. Словно из этого места выкачали почти весь кислород.
– Тарк, Тарк. Проснись, – еле слышно проговорил васгар.
– Я не сплю, – слабо махнул рукой хорх.
– Почему здесь так трудно дышать?
– Потому, что здесь пустота и ничего больше. Не разговаривай. Береги дыхание. Сколько ты прошел?