Они порыбачили еще полчаса. Потом они встали и собрали все вещи, пока не наступили сумерки, и на них не накинулись толпы речных кровососов-комаров. Не словив не одной рыбы, но обговорив все нужные дела, Костя и Замир вернулись порталом. Дома у Кости, они в уютной обстановке за чайником чая продолжили свой разговор, обдумывая, как бы оградить клуб и своих посетителей от преследования двух ранее упомянутых организаций.

Глава 11. Лисица-оборотень

Вторник, день

Так как за домом Кости, за клубом и Замиром скорее всего следили, то встречу с лисой организовали на следующий день в одном ресторанчике азиатской кухни. В меню предлагались блюда японской, китайской и корейской кухни. Владельцем ресторана «Дом рамен» был полукровка Игорь Ким. Сам владелец часто захаживал в «3/9» на выходных и дружил с Замиром.

В заведении было тихо, спокойно и всего пару посетителей. Костю встретил Игорь, он узнал его кивком головы и пригласил рукой следовать за собой в закрытую и уединённую комнату. Костя молча последовал за ним. Комната была оформлена в азиатском стиле: небольшая возвышенность вроде топчана, возле нее снимают и оставляют обувь, на топчане разложены подушки, посередине стоит низкий стол.

За столом уже его ожидали. Замир разговаривал с девушкой на вид лет двадцати пяти. Белокожая азиатка с крашенными фиолетовыми волосами с длинным каре до плеч. Костя вздохнул, снял обувь и забрался на топчан, уселся рядом с Замиром. Костя и девушка несколько секунд молча изучая, смотрели друг на друга.

– Если вам что-нибудь понадобится, нажмите на звонок на столе, – прервал затянувшиеся молчание Игорь. – Я сам принесу вам заказы. И никто вас не будет беспокоить, пока вы ведете разговоры, – мужчина улыбнулся, развернулся и вышел из комнаты.

– Позвольте вас друг другу представить, – начал Замир. – Это Константин Иголкин, он мой шеф и довольно известная фигура у нас здесь… – он замялся, кашлянул. – А это Морико Сато, она прибыла сюда по делу.

– Здравствуйте, – Костя слегка кивнул головой. – Замир, а ты знаешь японский? Я, к сожалению, плохо говорю на японском. На китайском чуть получше. Ну, а если Морико разговаривает на английском, так всем будет проще.

– Не стоит беспокоиться, – девушка произнесла слова на русском языке со своим японским акцентом. – Этот артефакт помогает понимать и говорить на любом языке, – она вынула цепочку, которая пряталась под одеждой, показывая небольшой золотой медальон, украшенный мелкими символами и цветными кристаллами по кругу.

– Полезная штука, – Замир с интересом всматривался в медальон. – Я бы приобрел себе такой. Надеюсь, он не дорогой?

– К сожалению, они редкие, – Морико спрятала его под одеждой. – Такие делают на заказ. Затрачиваются много усилий, потому что внедрить почти все языки мира в один артефакт – это очень энергозатратно. На его изготовление уходит восемнадцать месяцев.

– Тогда он мне точно не по карману… – тихо присвистнул Замир, стаканы и окна в комнате немного задрожали. – Ой, извиняюсь. Стараюсь контролировать, но иногда забываюсь.

– Так почему вы искали встречи со мной? – спросил Костя, прерывая их светскую беседу.

– Меня прислали, чтобы я могла встретится с Вами и попросить сделать уступку на торгах в нашу пользу, – ответила она.

– Меня часто просят об этом, – хмыкнул Костя. – Обычно предлагают взятки в виде услуг или привилегий. Что можете предложит вы? И зачем вам понадобилась сыворотка? Насколько я знаю чистокровные лисы-оборотни быстро заживляют свои раны и восстанавливаются.

– У главы нашего клана есть побочная дочь от смертной женщины… – Морико опустила глаза и неохотно начала рассказывать историю. – В последней раз, при стычке ее ранили оружием, которое было смазано ядом. Ее раны и исцеление проходят слишком медленно даже для полукровки. Целители не могут точно сказать, сможет ли она полностью восстановиться или нет. Она уже два месяца находится в коме. А глава клана недавно узнал про вашу сыворотку…