– Но ему удалось завоевать ваше сердце.
– Это правда.
Ева осекается, боясь сказать лишнее. Затем осторожно спрашивает:
– А вы? Женаты?
– Нет. Я… Обстоятельства складывались непросто. Моя мать, она…
Джим снова смотрит на нее прямо, не отводя взгляда, будто взвешивает, можно ли ей доверять.
– Она нездорова. Когда ее в последний раз выписывали из больницы, врачи сказали, что мать не может жить одна. А отец умер.
Он замолкает, и Ева чувствует, как непросто дается ему этот рассказ.
– Моя тетка жила с ней, пока я заканчивал учебу в Гилдфорде, а потом все легло на меня. Поэтому я переехал к ней в Бристоль.
– Понятно.
В противоположном углу джазовое трио начинает новую мелодию, грустно поет саксофон, перекрывая тихие переливы тарелок и баса.
– И как она себя чувствует сейчас?
– Не очень.
Выражение лица Джима меняется, и Ева начинает сожалеть о своем вопросе.
– Плохо на самом деле. Снова попала в больницу. Я бы не стал проделывать весь этот путь…
Собственно, ее врач сказал, что надо поехать. Он считает, подобное должно помочь. Мне, во всяком случае.
– Помогло?
– Да. Давно себя так хорошо не чувствовал, честно говоря.
Разговор переходит на Нью-Йорк: его безостановочный ритм; головокружительная высота небоскребов; пугающие клубы пара, которые вырываются из-под асфальта, словно призраки.
– Когда я в первый раз это увидела, – рассказывает Ева, – решила, что в метро случился пожар.
То, что Ева и Дэвид поселились в Гринвич-Виллидж, производит на Джима впечатление. Сам он живет в центре города, в невзрачной квартире недалеко от офиса адвокатского бюро. Но почти все свободное время проводит в своем обожаемом Гринвич-Виллидж.
– В этом квартале есть потрясающие художественные галереи – в подвалах, в гаражах, просто в витринах магазинов. Там можно увидеть что угодно – скульптурные работы, инсталляции, представления. В церкви Джадсона на Вашингтон-сквер даже танцуют. Великолепное зрелище.
– Тогда, похоже, я знаю, где вас видела. В Гринвич-Виллидж.
Он кивает:
– Да. Наверное, там.
Затем они разговаривают об отце Джима – Ева была на последней посмертной выставке Льюиса Тейлора в Королевской академии – и о самом Джиме: его любви к живописи и давнем желании вопреки чаяниям матери поступить в художественную школу, а не в Кембридж.
– Отец умер, когда мне было десять лет – вы, наверное, в курсе, раз знакомы с его творчеством. После этого маме стало значительно хуже. Она продала дом в Сассексе и почти все отцовские картины. Не могла примириться с мыслью, что я буду похож на него.
Подходит официант; в полной тишине наполняет их бокалы. Затем Джим нарушает молчание:
– В его жизни была одна женщина. Ее звали Соня. Он крутит бокал в пальцах.
– Вообще-то, женщин было много.
Беседа продолжается, и у Евы возникает ощущение, что она находится не в этом зале, а в каком-то безграничном пространстве, где время ломается и исчезает, и есть только этот человек и этот разговор, и единственное чувство – глубинной связи с ним. По-другому происходящее не описать, хотя Ева пока не отдает себе в этом отчета – просто живет здесь и сейчас, в реальности, в которой Джим находится рядом и звучит его мягкий голос. Весь остальной мир отходит на второй план.
Она рассказывает о своих литературных опытах и неудачной попытке закончить роман: описывает сюжет, героев, обстоятельства.
– Я думаю, это история о четырех работающих женщинах, – говорит Ева. – Они познакомились в Кембридже, а потом вместе сняли дом в Лондоне. Пытаются добиться успеха, заводят друзей, мечтают.
Ева прерывается, с улыбкой глядя на Джима:
– И разумеется, влюбляются.