– А подарки привез какие-нибудь?

– Подарил мне маленький колокольчик – в Германии такие часто продаются в аэропортах и сувенирных лавках.

– Колокольчик? Странный выбор.

– Да нет. Из Франции привозят маленькие Эйфелевы башни. Из Германии – колокольчики. Ничего особенного.

Линн сказала что-то по-немецки, и я предположил, что это было нечто вроде: «Точно, у меня их целая полка». Я различил лишь три слова – da, mein и glocke – и решил, что последнее как-то связано с глокеншпилем из школьного оркестра. Впрочем, что бы Линн ни сказала, это помогло разрядить обстановку и поднять нам всем настроение.

– Вот видишь? – улыбнувшись, спросил Род. – Линн знает. Она мир повидала.

Судя по его тону, он полагал, что мои знания о мире ограничиваются центром Тампы.

– Ладно, ладно, сдаюсь, – сказал я, поднимая руки. – И куда ты дел этот колокольчик?

– Да он до сих пор у меня. Хотите взглянуть?

– Ага, – раньше меня ответила Линн.

– Сейчас принесу.

– У тебя ведь там пистолета не припрятано? – спросил я, понимая, что он мне ни за что в этом не признается.

– Не, – ответил Род. – Я свой «зиг-зауэр» в бардачке оставил.

Ха-ха.

Как бы то ни было, через тридцать секунд он вернулся с кривоватым маленьким колокольчиком из латуни, который Конрад, скорее всего, купил с приличной скидкой в магазине на базе.

– Просто безделушка или со смыслом? – спросил я, осторожно позвонив в колокольчик.

– Просто, – ответил Род и наклонил голову влево, хрустнув суставами шеи.

– Можно я возьму его на пару дней, чтобы послать фотографию нашим ребятам из Бонна? Никогда не знаешь, что окажется важным, – даже (хоть я этого и не сказал) если речь идет о дерьмовом сувенире.

– Да пожалуйста. Мне он не нужен. Оставьте себе.

– Спасибо, – сказал я и передал колокольчик Линн.

– А навестив тебя, Конрад поехал в Огайо?

– Так он сказал.

– А конкретнее? В Кливленд? Толидо? Цинциннати? Не помнишь, в какой аэропорт он летел?

– Я не спрашивал, а он не говорил, так что не помню.

– Ты после этого с ним общался?

Род казался мне любопытным. Неужели он не спросил, куда летит Конрад?

– Нет, больше он на связь не выходил.

– Ни писем, ни открыток?

– Не-а, ничего, – ответил Род и снова хрустнул шеей.

Кому-то это могло бы показаться обычной растяжкой, но я видел, как ему не хочется отвечать. Я не знал почему, но понимал, что Рамси и Конрад общались гораздо ближе, чем мне показалось на первом допросе. Неужели военные и ВРО не знали и об этом?

Но вернемся к беседе.

– Я еще вчера хотел спросить: в какие игры вы там играли?

– В видеоигры. «Донки Конг» был хитом. – Линн застонала. – И «Хайдлайд». – Линн застонала громче. – Глупости всякие.

– А еще в какие?

– «Подземелья и драконы».

– Это еще что?

– Слушай, ну ты и отстой, – бросила Линн.

– Да ладно, я в жизни не слышал о «Подземельях и драконах», – сказал я уязвленно (отстой? я?). – Что это?

Следующие двадцать семь минут Рамси в мельчайших, умопомрачительных подробностях описывал эту фэнтези-игру, которая, очевидно, была на пике популярности, но каким-то образом прошла мимо меня.

– Конрад тоже играл? – спросил я, когда Род наконец решил перевести дух.

– Не, он был как ты – старомодный.

– Ладно, ладно! Кто еще играл?

– Да все ребята в бараках. Мы играли часами, иногда даже целыми днями.

– Иди ты!

– Не, она правда затягивает. Как начнешь, уже не остановишься. У меня целая книга есть о ней. Хочешь взглянуть?

– Конечно, – сказал я, – давай.

Я решил, что после лекции Рода об игре нам уже не узнать ничего нового. Вскоре он вернулся из спальни с толстой книгой, полной иллюстраций. Пока я листал ее, Линн и Род обменивались своими историями о «Подземельях и драконах», но я все равно не понимал их восхищения. Неужели этим и занимается молодежь от скуки или под кайфом? (Я не мог представить Линн ни под кайфом, ни скучающей.) Или я просто чего-то не понимаю? Может, для разгадки тайных сообщений нужен был какой-нибудь «Ключ к Ребекке»?