— Да как бы они его украли, Вурри? Здесь всюду охрана.

Высокая публика не спешила вмешиваться. Пожалуй, они даже развлекались, разглядывая нас. Подумать только, девчонка-простолюдинка сцепилась с благородной леди. Захватывающее зрелище! Но я не собиралась работать балаганной артисткой.

— Розали хотела погладить пони, а Вурри налетела на нее и толкнула на землю! — сказала я из-за плеча Брана. — Разве так себя ведут воспитанные леди?

— Это правда, Вурри?

— Неправда! — буркнула та. Сразу видно: крепкий орешек, такую не расколешь.

— Она обманывает.

— Вурри никогда не врет!

— Спросите у вашего охранника, он все видел.

Орк в это время, прихрамывая, как раз подошел к собравшимся. Вид у него был помятый, соринки прилипли к щетине на голове, пуговица болталась на длинной нитке.

— Я ничего не видел, — процедил он. Указал на Брана и на меня: — Этот меня избил. А эта помогала!

Похоже, правды мы не добьемся…

— Выкинуть прочь этот сброд! — прошипела гоблинка.

— Мамуля! — Мое ухо обожгло горячее дыхание Рози. — Что значит «сброд»? Нас выкинут? Прямо на землю?

Я представила, как нас ведут прочь, подталкивая в спину, и как следом несутся шепотки: «Совсем распоясались! Пусть смотрят за своими детьми!» И осторожно поставила Рози на ноги. Мы уйдем сами, гордо расправив плечи.

Бран протянул Розали руку:

— Держись, принцесса. Пойдем отсюда. Здесь тоска зеленая и ничего интересного! И ты еще не ела мороженого!

Рози приободрилась и уцепилась за руку Брана, да и я вздохнула спокойнее. Удивительно, но я чувствовала себя под защитой широкой спины. А как ловко Бран врезал этому орку!

— Стойте! — раздался повелительный голос.

Он звучал так властно, что я невольно замерла на полушаге, а потом сердито оглянулась. Высокий черноволосый мужчина стремительно шел навстречу незваным гостям. То есть нам. И это почему-то пугало. Как и то, что все эти напыщенные высокородные расступались, давая ему дорогу.

Мужчина приблизился и застыл. Тонкие ноздри его аристократического носа раздувались, а зеленые глаза смотрели пронзительно. Черные зрачки вдруг вытянулись, превратились в длинные щели, полыхнули желтым огнем. Дракон. Вот кто это был.

— Ваша дочь, леди Рысс, обманывает. — Он слегка повернулся в сторону притихшей гоблинки. — Запах лжи не скрыть. Думаю, она должна извиниться перед гостьей!

Вурри, которую собственная мать шлепнула по попе, пискнула и угрюмо выдавила: «Прости!» Рози примирительно улыбнулась: моя птичка никогда не умела долго обижаться. Хорошо, что она не увидела, какую рожицу состроила Вурри, отвернувшись.

— У нас собрание, а я пропустил? — холодно обратился дракон к зевакам.

Те как-то сразу поскучнели, потеряли интерес к происходящему и разошлись. Неужели и я была такой же? Высокомерной, надутой? Или не успела испортиться, потому что росла в глуши, а потом в закрытом имении дяди Лейна?

Дракон дождался, пока мы останемся вчетвером, и поклонился.

— Приношу извинения за этот инцидент. Разрешите представиться, герцог Эрьяр Ви’Эс.

Он пожал руку Брана, поцеловал мою и улыбнулся Розали.

— Если хочешь, можешь прокатиться на пони, малышка.

Рози поглядела сначала на меня, потом на Брана.

— Как ты сама решишь, — ответил Бран.

А я ничего не сказала, стояла будто пыльным мешком пристукнутая и сама не понимала, что со мной творится. Хотя догадывалась. Я прежде не встречалась с драконами, но слышала, что они производят завораживающее впечатление. А уж вежливые и обходительные красавцы-драконы — тем более…

— Хочу покататься, — ответила Рози.

Она так мечтала о собственном пони, что просто не могла отказаться. Покрутившись, Розали выбрала приземистого черно-белого конька с длинной челкой. Поискала глазами его хозяйку: «Можно?» Маленькая эльфийка кивнула. Слуга поспешно запряг пони, Бран усадил счастливую Рози в седло и вложил в ее руки поводья.