– Ух, предательница! – замахнулся на пушистую дворнягу мужик, и та виновато поджала хвост, отбежала к собратьям. Обернулся к Майе, искривил рот в недовольной гримасе – ревность блеснула в поблекших от возраста глазах. – Тяпай отсюда! Никого здесь не найдешь! Тьфу!

Собачатник плюнул себе под ноги, и с видом победителя пошел к дому, оставил одну растерянную молодую сыщицу.

Так скрывал старик подозреваемого или развлекался? Поведения мужчины запутало девушку, радовало одно – сомнение растает, а карты раскроют. Прояснится, в чью пользу сыграна партия в Каспен.

Ветер задувал Майе в горло, а мороз щипал за румяные щеки. Прошло полчаса, как девушка дала собакам снотворное, и теперь наблюдала первые результаты. Сторожевые псы укладывались боками друг к другу, чтобы согреться, и закрывали глаза. Сон крепко пеленал сладкими объятиями, и пара собак подергивали лапами, смотрели увлекательную фантазию.

В доме отставного мага царила загадочная тишина. Предсказать, чем закончится вечер – задача не из легких. Сыщица лелеяла надежду на позитивный исход, когда нажимала на связной – посылала сигнал начальнику.

Через минуту сверкнул портал и на белый нетронутый снег выпрыгнули двенадцать поджарых мужчин. Оперативная группа молча разошлась по периметру, каждый занял позицию и ждал сигнала. Кларк Розенбер лично отдал "старт" лидеру группы, и начался штурм.

Майя мечтала оказаться далеко от деревеньки Каспен, от оперативного налета на дом, от которого кровь стыла в жилах. Возможно завтра с утра девушка будет сидеть на стуле для допроса рядом с травником…

–Лицом вниз! – четкая команда заставила сыщицу вздрогнуть, сжать кулаки, собрать силы и посмотреть, кого вывели из дому.

–В доме нашли одного человека – мага в отставке, во дворе – восемь собак, – рапортовал лидер группы начальнику, пока Майя наблюдала за стариком, что лежал практически в сугробе. Громко щелкнули замком наручники на запястьях мужчины, эхом прорвалась плотина облегчения внутри девушки.

–Внутри дома нашли доказательства сокрытия преступника?

–Нет, но измеритель магического фона скачет, как сумасшедший. Дальнейшие распоряжения?

–Старика в отделение, собак в псарню в отдельный отсек.

–Есть! – принял приказ лидер группы, развернулся на пятках и собрал рябят. Говорил минуту, после чего одна группа взяла собак и старика и шагнула в портал, другая осталась обыскивать дом.

Майи мучил один вопрос, но, зная характер начальника, не спешила его озвучивать.

– Говори, только шустро, – Кларк Розенбер давно изучил подчиненных за годы службы, поэтому быстро решил дилемму «спросить/не спросить».

– Зачем было забирать собак?

– Лаборатория покажет, чем поили и кормили собак, зафиксирует уровень магического вмешательства, – Кларк поправил непривычную шапку и хмуро посмотрел на сыщицу, ожидая, что сказанное поставило точку в разговоре.

–А что будет потом?

–Проверят на психологическую стабильность. При положительном результате вернут хозяину. При агрессивном поведении – усыпят.

– Псы дружелюбные, – девушка захотелось заступится за животных. – Когда раздала мясо, собаки преданно смотрели в глаза. Возможно, нужна маленькая доля ласки…

– Ласка нужна женам в постели, а собаке – твердая рука, – безапелляционно перебил начальник. – Эти шавки с таким же преданным выражением морды вцепились бы Вам в глотку.

– Это предположение…

– Это факт. При случае посмотрите на руку Пола, – Кларк Розенбер закатал рукав, оголил часы и закруглил разговор: – Приятных снов, Майя. Сегодня нас опять надули.

*****

Майя вошла в комнату после позднего ужина и приложила руку к животу – еда встала колом. Уж лучше бы не съела ни крошки!