Наступает звенящая тишина, которую, не скрывая скептицизма в голосе, прерывает Джейден:

– И ты думаешь, мы поверим в дурацкую байку о зомби-вампирах?

Я вздрагиваю, ощущая неприятный холодок внутри.

– Это не байка, – сообщает вдруг Остин.

– Что? – смотрю на него недоверчиво. Вот от кого я точно не могла бы ожидать подобной реакции, так это от Остина.

– Эмерсон говорит правду, – сообщает он.

– Не может этого быть! – категорично заявляет Джейден. – Откуда бы вы тогда об этом знали?

Вот и прозвучал главный вопрос из моей головы. Бросаю взгляд на бледную Дейзи, которая шагает рядом со мной, безучастно глядя прямо перед собой.

– Перед тем как я поднялся на поверхность впервые, полковник Донован ввел всю группу новичков в курс дела. Он рассказал нам все это, ведь на тренировку способностей нас увозили в места, где таких психов, как эта женщина, очень много.

– Эмма стала бы такой же? – тихо спрашивает Кейлин.

– Да, – устало сообщает Эмерсон. – За считанные минуты.

– Это похоже на бред сумасшедшего, – говорит Джейден, покачав головой.

– Тем не менее это так, – отрезает Эмерсон.

– Почему вы раньше нам не сказали? – спрашиваю я.

В голове крутится мысль о том, что если бы я знала, то может быть и не сбежала бы с остальными. Хотя кого я обманываю? В лаборатории меня ждали только мучения, а так я хотя бы вдохнула воздух свободы.

– Не было времени вводить вас в курс дела, – мне отвечает Зак. – Я вообще про это не вспоминал, главной задачей было выбраться из лаборатории.

– Ну а ты? – Джейден спрашивает у Остина.

– А что я? – растерянно бормочет тот. – Я на поверхности был всего раз. И полковник запретил рассказывать.

– Все ясно, – грубо обрывает Джейден и устало проводит ладонью по лицу. – И где распространена эта… мутация?

– По всему миру, – угрюмо отвечает Эмерсон.

Что?!

– О, нет, – шепчет Дейзи.

Страх сжимает внутренности. Что с нами будет? Позади военные, которые хотят нас убить. А там впереди, куда бы мы не пошли, – жаждущие крови чудовища, один укус которых превратит нас в таких же монстров. Меня передергивает от осознания того, что, возможно, я поторопилась с выводом о том, что все мы выбрали жизнь. Ведь нас не окружает ничего, кроме смерти.

Глава 5

До вершины холма доходим минут через двадцать. От усталости и пережитого потрясения едва переставляю ноги. Желудок сжимается, требуя пищи, но я даже думать не могу о том, чтобы что-то съесть. Перед глазами все время появляется грязное лицо женщины, с подбородка которой стекает кровь Эммы.

Мне страшно, я все время оглядываюсь по сторонам, ожидая, что из-за дерева кто-нибудь выскочит. Моя нервозность передается и Дейзи, которая вздрагивает каждый раз, когда я резко поворачиваю голову. Мне за это ужасно стыдно, но я не могу ничего с собой поделать. Стараюсь не отставать от Джейдена, сжимающего в руках автомат. У меня нет никакого способа защиты, и я впервые в жизни хочу тоже получить оружие в руки, хотя даже представить не могу, как я стреляю в человека. Это ужасно.

Эмерсон, идущий впереди, вдруг останавливается и показывает всем пригнуться.

– Что там? – шепотом спрашиваю у Джейдена.

Он хмурится, вслушиваясь в окружающие нас звуки.

– Ничего подозрительного, – отвечает он и идет к Эмерсону.

Мы с Дейзи крадемся за ним.

– Что там? – повторяет мой вопрос Джейден, обращаясь к Эмерсону.

– Мы пришли, – тот кивает вперед, и, сделав еще пару шагов, я застываю, глядя вниз с холма.

Эмерсон не обманул, там действительно город. Но он какой-то странный, совсем не такой, какими я помню города из своего детства. Нет людей, едущих машин, ярких вывесок. Нет ничего и никого. Нет, машины все-таки есть, но они стоят брошенные, самое главное – нет людей.