– Готовы к приключениям, детектив? – спросил Рейган.

– Готов, как никогда, – ответил Брэдли.

Они сели в машину и поехали в сторону окраины города. По дороге они молчали. Каждый из них был погружен в свои мысли.

Вскоре они подъехали к старому заброшенному зданию. Вывеска над входом была почти полностью облуплена. Едва можно было разобрать надпись: “Сияние Луны”.

Здание выглядело зловеще и заброшенно. Окна были заколочены досками. Стены потрескались и покрылись мхом. Вокруг валялся мусор.

Брэдли и Рейган вышли из машины и подошли к входу. Дверь была заперта на замок.

– Что будем делать, детектив? – спросил Рейган. – Выламывать дверь?

– Подожди, – ответил Брэдли. – Давай сначала постучим.

Он постучал в дверь несколько раз. В ответ – тишина.

– Похоже, здесь никого нет, – сказал Рейган.

– Не спеши с выводами, – ответил Брэдли. – Попробуем еще раз.

Он постучал в дверь еще раз, сильнее, чем в первый раз. И на этот раз ему ответили. Изнутри послышался тихий скрип, и дверь медленно открылась.

На пороге стояла женщина. Она была высокая и худая, с длинными седыми волосами, ниспадающими на плечи. Ее глаза были темными и пронзительными. Она смотрела на них с любопытством и подозрением.

– Кто вы такие? – спросила она тихим, хриплым голосом. – И что вам здесь нужно?


Лунный календарь и тени прошлого

Женщина на пороге, с ее пронзительным взглядом и копной седых волос, казалась воплощением древней мудрости и тайны. В полумраке дверного проема она походила на стража, охраняющего врата в неизведанное. Брэдли, привыкший к разным типам людей, все же почувствовал легкую неловкость под ее пристальным взглядом.

– Детектив Марк Брэдли, полицейский департамент Ривердейла, – представился он, показывая свое удостоверение. – Это мой напарник, сержант Рейган. Мы хотели бы задать вам несколько вопросов.

Женщина внимательно изучила удостоверение, словно пытаясь прочитать мысли Брэдли. Затем она медленно отступила в сторону, пропуская их внутрь.

– Мадам Электра, – произнесла она, – хозяйка этого места. Проходите.

Внутри клуб “Сияние Луны” выглядел еще более запущенным и зловещим, чем снаружи. Полумрак сгущался, пахло затхлостью, сыростью и тяжелым ароматом благовоний. По стенам висели странные символы, нарисованные краской или вырезанные на дереве. На небольших столиках горели оплывшие свечи, отбрасывая дрожащие тени. В воздухе витал легкий дым.

– Не самое уютное место, – прошептал Рейган Брэдли на ухо.

Брэдли кивнул. Он видел и более жуткие места, но здесь чувствовалась какая-то особая, гнетущая атмосфера. Атмосфера тайны и чего-то недоброго.

– Что привело вас ко мне, детективы? – спросила Электра, жестом приглашая их сесть за один из столиков. – Наверняка, не интерес к лунным ритуалам?

– Мы расследуем убийства, – ответил Брэдли, садясь на скрипучий стул. – Два человека были убиты в этом месяце.

Электра нахмурилась.

– Убийства? В Ривердейле? Это ужасно. Я сочувствую семьям погибших.

– Обе жертвы посещали ваш клуб, – продолжил Брэдли, доставая фотографии жертв. – Вы их знали?

Электра внимательно посмотрела на фотографии. Ее лицо оставалось невозмутимым, но Брэдли заметил, как слегка дрогнули ее пальцы.

– Да, я их знала, – ответила она, наконец. – Они приходили сюда. Искали… просветления.

– Просветления? – усмехнулся Брэдли. – Искали просветления, а нашли смерть. Не кажется ли вам это немного ироничным?

Электра промолчала, глядя на фотографии.

– Что вы можете рассказать о них? – спросил Брэдли. – Кто они были? Что их интересовало?

– Они были молоды, полны надежд и амбиций, – ответила Электра. – Как и многие другие, кто приходит сюда. Они верили в силу луны, в ее магию. Они хотели использовать эту силу для достижения своих целей.