Тэрри всё сыпал вопросами:

– Так значит, вы путешественник?

– Да, вроде того.

– А до этого, где жили? Как стали магом?

– В Иртиле, деревушке, похожей на вашу. Магом я стал ещё до войны, в твоём возрасте…

– Войны? Ой… какой войны? – не понял Тэрри. И оно было понятно. Не все новости докатывались до их глухомани.

– Разве не слышал? Войны Трёх некромантов. Она закончилась тридцать лет назад. Вот до неё и стал магом. Славное было времечко, – ответил он, и взял уже пятую лепёшку.

– А кто победил? Ну… наверное… вы? Маги? Раз вы тут сидите, значит и победили, верно?

– Победили, – вздохнул Маар и одним глотком осушил кружку. Тэрри поймал себя на мысли, что за всё время их разговора, Маар смотрел, будто сквозь него. Словно мальчика тут и не было.

– Я тоже стану магом, – гордо сказал Тэрри. – Самым лучшим, самым сильным! Может, вы обучите меня? А?

Впервые за время их беседы Маар хохотнул, а глаза его блеснули:

– Я бы с радостью, мальчик. Но из меня плохой учитель, да и много знать тебе нужно будет. К тому же, тут я недолго, а твои родители со мной тебя не отпустят.

– И правда, не пустят, – протянул с грустью Тэрри. – Ну а вы научите меня… летать, например! Летать научите? Пока не ушли… У нас есть большое поле! Там никто не увидит!

Маар вновь рассмеялся:

– Летать? Ишь чего надумал! Смешной ты паренёк, Тэрри. У вас в деревне все мальчишки такие?

Тэрри серьёзно ответил:

– Я ведь не шутил.

– Прости, но мне пора в путь, – прокряхтел маг, вставая с места. – Спасибо тебе за лепёшки. Было очень вкусно.

– Уже уходите? Но как? Куда? Мне столько нужно узнать! Погодите! – Тэрри вскочил со стула и чуть ли хватал удивлённого Маара за драный плащ.

– Не переживай. У тебя вся жизнь впереди. А мне пора. Засиделся.

Тэрри молча проводил глазами нового знакомого и с грустью подумал, что упустил возможность узнать о магии из первых рук. И когда в следующий раз выпадет шанс поговорить с магом? Ведь все книжки о них у Нэнс уже были перечитаны, а из прочитанного нового не узнаешь.

Из размышлений его выбил строгий звонкий голос:

– Тэрри, баал тебя побери!

Он повернулся. Это была хозяйка таверны рыжеволосая Рамэсса. От недовольства она, словно рассерженная кошка, распушила свои рыжие волосы.

– Я ждала лепёшки, а не их объедки! Твои родители разве не учили тебя, что надо выполнять поручения? Никакой ответственности!

– Я… простите, – Тэрри окинул взглядом корзинку, где виднелись несколько оставшихся лепёшек. – Заболтался. Тут был маг. Настоящий! Я сбегаю за новыми, хотите? Не сердитесь!

Рамэсса только фыркнула, взяла со стола корзинку с остатками и скрылась в подсобке. Когда Тэрри хотел уходить, она вернулась с небольшим кувшином в руках и сказала:

– Это маме передай. Молоко. Видишь? Твоя мама дала мне лепёшки, а я ей молоко. Не выпила сама, а исполнила обещание. Ты же тоже так можешь. Ну всё, иди.

– Да, мадам Рамэсса, – поклонился Тэрри и выбежал поскорее на улицу. Он уже отошел на несколько шагов, как вдруг недалеко от себя заметил скопившихся в небольшую кучку людей. Они живо что-то обсуждали. Тэрри подбежал поближе, чуть не расплескав молоко. Его глазам открылась неприятная картина.

В центре круга из жителей деревни находился его новый знакомый – старичок Маар, а рядом с ним двое местных угрюмых задир: Бром и Брим. Два брата славились своим пылким нравом и громкими речами по поводу магов и всего магического. Проще говоря: магов они ненавидели.

Огромная фигура Брома нависла над маленьким тельцем Маара, словно гора с руками. Бром держал того за шиворот так, что ступни бедного мага едва касались земли. Брим же стоял напротив и яростно сыпал проклятиями: