«Ачу» по грузински «но» – понукание ослу.

АШАГЛАРКА

АШАГЛАРКА – хабалка


АШАРАШКА

АШАРАШКА- неопрятно одетый человек

Человек не смотрящий за собой. Производное от слов «шарашкина контора», «шарага» (русск).

АШИ КУ-КУ

АШИ КУ-КУ – говорили про тех, у кого чердак поехал, кто сильно не дружит с головой, или имеет большие странности

Из комментариев:

«В Израиле говорят: «а-Иш ку-ку» (о мужчине, у которого не все дома), а о женщине: «мадам ку-ку».

Глава «Б»

Иллюстрация картины Джованни Вепхвадзе

БАБОИ ПОХАН

БАБОИ ПОХАН – длинные, нелепые трусы (арм.).

БАБОИ ПОХАН – длинные, нелепые трусы (арм.).


Из комментариев:

Урааа! Наконец-то я встретила это выражение, которое постоянно звучало среди тбилисских армян!


Однако, я подозреваю, что это ругательство!!!


– Вальдон! – кричал Эдик – Бабой похан! – отзывались хрущевки третьего массива

БАДЖАГЛО

БАДЖАГЛО – высокопробное, червонное золото.

Одно время была мода на «баджагло». Какая глупость, «я так думаю»)))

БАИБУРИ

БАИБУРИ – понятие (сленг).

«Баибурши ара вар» – я без понятия, не знаю.

БАИТИ

БАИТИ – дом, квартира, хаза, хата (иуд.)

Бейт, Байт – на иврите и на арабском: Дом.

Напр: Вифлеем (ивр. Бейт-Лехем, букв. Дом хлеба; араб. Байт-Лахм, букв. Дом мяса)

2. Бейт – двустишие в поэзии народов востока. Бейт – минимальная строфическая единица персидской и тюркской поэзии. В переводе с арабского означает «дом». Организующие бейт полустишия именуются мисра, то есть «скаты крыши» или «створки двери» – так образно передано симметричное строение бейта (из двух равных полустиший)

Из комментариев:

А еще дом, квартиру, ме сто свиданий называли – хавера.

БАЙКУШ

БАЙКУШ, БАЙКОША – необщительный человек.

Бойкот «boycott» (англ) – полное или частичное прекращение отношений

«Бейгуш» (турецк) – сова.

Из комментариев:

«Бай, Бэй – (тюрк. bəy, бәй, бек) – князь, властитель, господин. Куш или Гуш – (тюрк.) – птица»

БАКИ-БУКИ

БАКИ-БУКИ – бахвал, трепач


БАМБАНЕРКА

БАМБАНЕРКА – подарочная коробка конфет.

Из комментариев:

«Почти никто в России этого слова не знает, поверьте, а в Тбилиси оно понятно всем»

БАНДЖГЛА

БАНДЖГЛА – волосатый


БАРАХЛО

БАРАХЛО – плохой человек.

Также все не нужные вещи. Барахлом называли людей, не заслуживающих уважения.

БАТИ-БУТИ

БАТИ-БУТИ – шарики из попкорна.

Баты-Буты


Это – розовые или белые шарики из домашнего попкорна склеенные сиропом. «БАТЫ-БУТЫ НА БУТЫЛКИ!» – кричали уличные торговцы, предлагая бартер, весьма выгодный детишкам. Бутылку-то можно было где-нибудь подобрать, и не беспокоить родителей.

Многие считают, что «бати-бути» существовали еще за долго до появления американского попкорна.

БЕ

БЕ – задаток при дорогой покупке.

Говорили: «бинас вкидулоб, укве бе маквс мицемули» – «квартиру покупаю, уже бе отдал»

БЕБИА ШЕНИСА

БЕБИА ШЕНИСА – перебьешься (груз.).

Дословно перевести достаточно сложно. Что-то типа «обращайся к своей бабушке».

Выражение означает: «не многого ли ты хочешь?».

Есть также выражение «бабуа шениса», где «бабуа» в переводе означает «дедушка».

БЕДОВЛАТ

БЕДОВЛАТ – невезучий


Неприспособленный, никчемный (варианты по контексту)

БЕМУРАЗ

БЕМУРАЗ – сейчас считается нарицательным. Бесстыдник, бессовестный, испорченный.


БЕНАМУС

БЕНАМУС как АННАМУС- бесстыдник.

Приставка «бе» имеет смысл отрицания – «лишенный, не имеющий». Произошло от тюркского «бейнамыс», что означает бессовестный.

По грузински «бессовестный» звучит как «унамусо»

Из комментариев:

«„Бинамус“ – исключительно чисто персидское слово, пользуются в Турции, Иране, Азербайджане, в редких случаях используемая в Ираке. Приставка „Би“ с персидского – „Без“

Намус – с персидского: Совесть, честь, достоинство. Один из самых обидных слов на Кавказе, где прозвище „рогоносец“ не приемлем»