В одной руке у женщины был бокал с шампанским, другую она протянула для приветствия, шагнув от окна. Шатенка улыбнулась, и на ее щеках появились едва заметные ямочки.

– Я Дана. Дана Стил.

– Мэлори Прайс. Рада познакомиться. Чудесный жакет.

– Спасибо. Я очень обрадовалась, когда увидела на дороге вашу машину. Это потрясающее место, но мне было немного страшновато бродить здесь одной. После назначенного времени прошло уже четверть часа. – Дана постучала пальцем по стеклу наручных часов. – Пора бы появиться и другим гостям.

– А где женщина, которая встречала меня у дверей? Ровена?

Поджав губы, Дана оглянулась на сводчатый проход.

– Появляется и исчезает – величественная и таинственная. Мне сообщили, что хозяин скоро к нам выйдет.

– А кто хозяин?

– Я знаю не больше, чем вы. Кстати, мы не встречались? – спросила Дана. – В Вэлли?

– Возможно. Я директор «Галереи», – ответила Мэлори и мысленно прибавила: «Пока директор».

– Точно! Я пару раз была у вас на выставках. А иногда захожу просто так – полюбоваться и позавидовать. Я работаю в библиотеке. Специалист по справочной литературе.

В гостиную вошла, точнее вплыла Ровена, и обе девушки повернулись к ней.

– Надеюсь, вы уже познакомились? Чудесно. Что вам принести выпить, мисс Прайс?

– То же самое. – Мэлори показала глазами на бокал Даны.

– Превосходно. – Не успела девушка договорить, как в комнату вошла горничная в белом фартуке. В руках у нее был серебряный поднос с двумя бокалами. – Пожалуйста, угощайтесь канапе и чувствуйте себя как дома.

– Надеюсь, погода не отпугнет остальных гостей, – заметила Дана.

Ровена слегка улыбнулась.

– Я уверена, что все приглашенные скоро будут здесь. Прошу прощения, мне нужно ненадолго отлучиться.

– Конечно, просто все это немного странно. – Дана взяла первое попавшееся канапе – оно оказалось с омаром. – Вкусно, но тоже странно.

– Восхитительно. – Мэлори пригубила шампанское и провела пальцами по бронзовой скульптуре, изображавшей лежащую фею.

– Я все еще пытаюсь понять, почему получила приглашение. – Делать пока все равно было нечего, и Дана взяла еще одно канапе. – Я здесь единственная из сотрудников нашей библиотеки. Кстати, никто из моих знакомых тоже не приглашен. Кажется, я начинаю жалеть, что не попросила брата поехать со мной. У него нюх на всякое дерьмо.

Мэлори невольно усмехнулась.

– Никогда не слышала, чтобы библиотекари так выражались. Да и внешне вы не очень похожи на представительницу этой профессии.

– Все наряды в стиле Лоры Эшли[6] я сожгла десять лет назад. – Дана пожала плечами и, явно раздражаясь, постучала пальцами по хрустальному бокалу. – Жду еще десять минут и отчаливаю.

– Если вы уйдете, я сделаю то же самое. Буду чувствовать себя увереннее, если не придется ехать в Вэлли одной в такую грозу.

– Да, пожалуй. – Дана, нахмурившись, повернулась к окну и стала смотреть, как струи дождя хлещут по стеклу. – Паршивый вечер… После препаршивейшего дня. И в довершение всего – в такую погоду припереться сюда ради бокала шампанского и пары канапе.

– У вас тоже не все складно? – Мэлори подошла к великолепной картине, на которой был изображен бал-маскарад. Она почему-то подумала о Париже, хотя бывала там только в мечтах. – Я приехала сюда в надежде завязать полезные для «Галереи» знакомства. В качестве гарантии сохранения работы. – Она сделала глоток шампанского. – Иначе я рискую ее потерять.

– Я тоже. Сокращение бюджета, семейственность… В общем, мою должность «оптимизировали», и мне урезали часы до двадцати пяти в неделю. Как, черт возьми, прожить на такие деньги? А еще хозяин квартиры объявил, что со следующего месяца поднимает арендную плату.