1

Пьеса русского драматурга В. А. Крылова. – Примеч. ред.

2

Далмация – историческая область на северо-западе Балканского полуострова, на побережье Адриатического моря, на территории современных Хорватии (в основном) и Черногории. – Примеч. ред.

3

Пригород Нью-Йорка. – Примеч. пер.

4

Здесь и далее слова, помеченные звездочкой, объясняются в Пояснениях в конце книги.

5

В этой книге слово «работа» используется как в конкретном значении – как учение Гурджиева и Успенского – так и в общем смысле «дела, задачи». Здесь Работа Гурджиева пишется с большой буквы, чтобы подчеркнуть различие, но в оставшейся части книги оба варианта пишутся с маленькой буквы, в надежде, что различие будет очевидно из контекста. – Примеч. ред.

6

Притча о работниках в винограднике – одна из притч Иисуса Христа, содержащаяся в Евангелии от Матфея. В ней Иисус уподобляет Царство Небесное винограднику, хозяин которого утром вышел нанимать работников. Первым нанятым он пообещал плату в один динарий. Затем хозяин еще в третий, шестой и одиннадцатый час выходил нанимать работников, говоря: «что следовать будет, дам вам» (Мф. 20:4). Когда закончился день, работники пришли к нему получать плату и, несмотря на то, что кто-то из них проработал полный день, а кто-то только один час – все получили одинаковую плату. – Примеч. ред.

7

Известный ресторан в Нью-Йорке, где обычно собираются актеры, художники и другие люди искусства. – Примеч. пер.

8

Матфей 25:13: «Итак бодрствуйте, потому что не знаете ни дня, ни часа, в который приидет Сын Человеческий». – Примеч. пер.