– Это последний раз, когда я тебя спасаю!

– Ваше величество могли бы и не утруждаться, – произносит Лия по-русски, но до меня смысл этой фразы не сразу же доходит.

Ничего не отвечаю, ведь лучшая тактика наступления – это молчание, ведь так?

Через какое-то время к нам присоединяются батя с Анной. Отец говорит, что пригонит машину и нам не надо идти с ним. Прекрасно.

Пока мы ожидаем машину, на парковку выходят Ганс и Джерд. Последний поедает картошку фри из бумажного пакета, а Ганс раскидывает руки, будто бы рад меня видеть.

– Какая встреча! – лукаво произносит он, закуривая на ходу. – Недалеко ушли!

Лия сразу же напрягается. Она прячет свой взгляд среди машин, стараясь не подавать виду, что взволнована.

– Иди своей дорогой, – ровно роняю в ответ в надежде, что Гансу будет неинтересно с нами возиться.

– Мне нашептала птичка, – говорит тот, сокращая дистанцию, – что у тебя якобы появилась сводная сестренка.

На последнем слове Ганс кивает в сторону Лии.

– Тебе-то какое дело?

– Большое, – расплывается тот в ужасающей улыбке.

Я молчу. Джерд продолжает есть картошку и лыбиться. Господи, как же они задолбали!

К нашей радости, подъезжает машина отца. Лия берет пакеты, и они с Анной сразу же идут к ней, а я, пока тушу окурок, слышу над ухом слова Ганса:

– Я положил на нее глаз, учти это, Теодор.

Стиснув зубы, я лишь одариваю Ганса злобным взглядом. Делаю шаг вперед и ощущаю крепкую хватку выше локтя.

– Помни об этом, малыш! – добавляет Ганс, а после резко стучит по моему плечу другой рукой.

Если бы не батя, то я бы начистил Гансу морду. У нас есть одно дело, которое мы никак не закончим. Не поквитаемся никак. Но я уверен, что скоро это время настанет.

– Кто это был? – спрашивает отец, выезжая с парковки.

– Старые друзья, – отвечаю ему, всматриваясь в пейзаж за окном.

Отец знает, кто это был. И я полагаю, что он удивился не меньше, чем я, присутствию Ганса в нашем городе.

– Понятно, – отвечает он и останавливается на светофоре. – Девочки, вы все себе купили?

– Да! – радостно отвечает Анна, глядя на моего батю. – Правда, нам осталось приобрести сим-карты…

– Ach ja, genau! (Ах да, точно!) – восклицает отец, легонько ударив ладонями по рулю. – Я и забыл об этом.

– Я больше переживаю за Лию, – говорит Анна.

Я сразу же косо смотрю на эту мелкую. Лия глядит в окно, не реагируя на наш разговор.

– У нее завтра первый день в университете.

– Не переживай, – по-доброму отзывается отец, внимательно следя за дорогой.

Бате не нравятся разговоры за рулем, но в присутствии Анны он меняется на глазах. Болтает без умолку, старается потакать ей во всем.

– Тео отвезет Лию утром и заберет вечером.

– Вечером я не могу, – отрезаю в ответ.

Отец сурово смотрит на меня в зеркало заднего вида.

– Warum? (Почему?)

На самом деле я могу ее забрать. Но мне не хочется. И сейчас я пытаюсь придумать очень весомую причину, по которой я не смогу забрать Лию из университета.

– Мне нужно написать одну работу, а выносить книги из библиотеки университета, как ты знаешь, нельзя.

Отец хмурится. Анна внимательно слушает, что меня, несомненно, раздражает.

– Чтобы Теодор оставался после занятий для написания работы? – ехидно подмечает отец, издавая смешок в конце. – Да я тебя не узнаю!

– Я просто получил плохой балл за тест, – продолжаю выкручиваться из ситуации. – Поэтому нужно закрыть его самостоятельной работой.

– Вот те на! – смеется отец.

Анна подхватывает его настроение, тихо хихикая.

Искоса смотрю на малую. Музыки в ее наушниках, которые она поспешно надела сразу же, как села в машину, не слышно. А значит, Лия все поняла. Что ж. Так даже лучше, потому что, надеюсь, эта засранка услышала все, что я хотел до нее донести.