– Полагаю, это не повредит, – согласилась я, взяла «часы» и надела их на свое запястье. Затем, надеясь, что Квиллингс не обидится, опустила обшлаг рукава, чтобы спрятать под ним уродливый прибор. Судя по выражению его лица, Квиллингс все-таки обиделся.

– Чтобы у мамы не возникло ненужных вопросов, – пояснила я.

– Ну, тогда конечно, – успокоился Квиллингс. – А еще, я вижу, вы носите перчатки.

– Всегда, – подчеркнула я. – Это помогает свести к минимуму контакт с проклятиями. В таком деле никакая предосторожность не может стать лишней. Черная магия и проклятия имеют дурную привычку прилипать к обнаженной коже.

– В таком случае вас, наверное, заинтересует вот это, – сказал Квиллингс и повел меня к стоящему у дальней стены столу с лежащей на нем горкой перчаток. – Как я уже говорил, мы очень увлеклись вашей идеей использовать воск, и я провел ряд опытов… Короче говоря, эти перчатки сшиты из специальной, пропитанной воском ткани.

– Потрясающе! – ахнула я.

Квиллингс смущенно покраснел.

– Благодарю вас. Я проверял: перчатки работают великолепно, впитывают энергию проклятий прямо с поверхности предмета, поэтому вы можете совершенно спокойно работать с зараженным артефактом. Единственный недостаток этих перчаток – они слегка липкие. Прошу вас, выберите себе пару по размеру.

Порывшись несколько минут, мы нашли пару белых перчаток, которые были мне почти впору – если и велики, то чуть-чуть. Пока я засовывала перчатки к себе в карман, Квиллингс повел меня дальше, к рабочему столу, стоявшему посередине комнаты.

– Вигмер хочет, чтобы у вас было и наступательное оружие.

– Наступательное? – Мне показалось, что я ослышалась.

– Да. Вот, например. – Квиллингс взял со стола золотую авторучку. – Она заряжена проклятием, причем очень тяжелым. Пораженный этим проклятием человек чувствует себя так, словно его раз за разом жалит сотня скорпионов. Если нажать здесь, а затем повернуть вот так, раздавится помещенная внутри ручки стеклянная капсула, и помещенное в ней проклятие вырвется наружу. После этого вам нужно будет направить ручку в сторону того, кого вы хотите поразить, и быстро отступить назад, чтобы проклятие не приклеилось к вам самой.

Я посмотрела на ручку, испытывая одновременно восхищение и отвращение.

– Хитроумная вещица.

– Возьмите ее.

Преодолевая внутреннее сопротивление, я протянула руку и осторожно взяла ручку.

– И наконец, вот это, – сказал мистер Квиллингс, показывая мне прелестную серебряную пудреницу, очень похожую на ту, которой пользуется моя мама.

– Ой, какая красивая! – воскликнула я. – Только, боюсь, мне еще рано пудриться.

– Пользоваться этой пудрой вы не станете никогда, – хмыкнул Квиллингс. – Она сделана из мелко растертого песчаника, собранного в усыпальнице фараона…

– И обладает магическими свойствами!

– Вам известно об этом? – Судя по его лицу, Квиллингс был потрясен.

– Да, известно. Скажу больше – я однажды использовала это оружие, когда оказалась загнанной в угол одним очень мерзким человеком.

– Что ж, в таком случае мне не нужно объяснять вам, как действует это оружие. Берите его.

Я посмотрела на пудреницу, вспомнила изуродованное лицо Боллингсворта и отрицательно покачала головой:

– Нет, сэр.

– Почему?

– Мне кажется, это… подлое оружие.

– Но вы сказали, что однажды уже использовали его!

– Да, но тогда я была загнана в угол, врагов было сразу несколько и у меня не оказалось под рукой ничего более подходящего, чем пыль из гробницы фараона. Честно говоря, вообще ничего другого не было.

Профессор как-то странно взглянул на меня – так, словно слегка разочаровался во мне.