Корабль, набирая скорость, двинулся в открытое море.

Миллер посидел на влажном днище перевернутой лодки, несколько раз прошелся взад-вперед по палубе. Ему понравилась вышколенная команда, которая слаженно выполняла распоряжения капитана. Смуглолицые матросы были молчаливы, на вопросы пассажира никак не реагировали. Впрочем, возможно, испанский Миллера был для них слишком плох, а по-немецки они не понимали.

Миллеру отвели каюту, которая скорее смахивала на каморку, но долго он в ней не усидел. Соскучившись в одиночестве, направился к капитанскому мостику. При этом со своей сумкой он предпочел не расставаться.

– Итак, через океан на всех парусах! – воскликнул Педро, когда Миллер подошел к нему, и пропел:

Только в море,
Только в море
Может счастлив быть моряк.

– Вы любите стихи, Миллер? – неожиданно спросил капитан после паузы.

Миллер пожал плечами.

– Я имею в виду хорошие стихи, – пояснил Педро, вглядываясь в горизонт. – Нравится вам Генрих Гейне?

– Стихами не интересуюсь.

– Ну да, вы запретили его. И по-моему, зря. К вашему сведению, мои предки, знаменитые пираты южных морей, занимались добычей и сбытом живого товара. И имели на этом недурной процент.

– А при чем тут Гейне?

– Очень даже при чем. Он описал занятия моих предков, я бы сказал, с документальной точностью. Видите ли, мои предки промышляли тем, что добывали негров в Африке и переправляли их на Американский континент. А теперь послушайте, что пишет Гейне в «Невольничьем корабле», есть у него такая вещица…

Полуприкрыв глаза, капитан, не спеша, несколько нараспев прочитал:

Пятьсот чернокожих мне удалось
Купить за гроши в Сенегале.
Народ здоровый, зубы – кремень,
А мускулы тверже стали.
Я дал за них водку и ножи –
О деньгах там нет и помина.
Восемьсот процентов я наживу,
Если даже умрет половина.

– Я прочел эти стихи мальчишкой, – продолжал Педро. – И, естественно, меня заинтересовало: где у этого Гейне правда, а где поэтический вымысел? Я имею в виду – восемьсот процентов прибыли.

Миллер протер пенсне.

– Цифра приличная.

– Вот-вот, вы начинаете улавливать ход моей мысли, – подхватил капитан. – Я решил порыться в семейных архивах. Я знал: отец хранит их в своем кабинете, в постоянно запертом сейфе. Шифр мне удалось раздобыть. Однажды я забрался в кабинет, открыл сейф и вытащил из него связку бумаг, пожелтевших от времени.

– А ваш отец? – спросил Миллер, который никак не мог решить, дурачит его Педро или рассказывает правду.

– Папаша находился в отъезде. Но уверяю вас, застань он меня на месте преступления – ваш покорный слуга не вел бы сейчас это превосходное судно. Во-первых, семейный архив считался святыней, он собирался не одну сотню лет. Во-вторых, – выпятил Педро грудь, – в жилах нашего рода течет горячая кровь аристократии.

«Гранд, нечего сказать! – усмехнулся Миллер, бросив взгляд на смуглое лицо капитана. – Потомок разбойников и беглых рабов. Попался бы ты мне в лагере, я бы отучил тебя от хвастовства». – Он машинально потрогал перстень.

Капитан приставил к глазам бинокль, затем отдал отрывистое приказание.

Ловкий, как обезьяна, матрос мигом вскарабкался на ванты, и вскоре над кораблем развевался флаг со свастикой.

– Что там? – спросил Миллер.

Педро опустил бинокль.

– Корабли.

– Чьи?

– Немецкие.

– Вы уверены?..

– Друг мой, я плаваю не первый год и знаю контуры всех кораблей мира.

– Нельзя их обойти?

Капитан покачал головой.

– Понимаю ваше беспокойство, – с расстановкой произнес он. – Пойманный дезертир подлежит военно-полевому суду со всеми вытекающими последствиями.

– Они ведь далеко, – моляще посмотрел мигом утративший спесь Миллер.