– Как она?– спросил Пэрри.
– Ей уже лучше!– ответил медик,– Укол сделал своё дело. С ней сидит на всякий случай медсестра.
Спальня оказалась такой же шикарной и большой, как и вся остальная квартира. Лепной потолок, белая шкаф с зеркалом, трюмо и просто огромнейшая кровать, на которой лежала такая же бледная, как и её мебель, молодая женщина. Кремовые шторы были раздвинуты в стороны. Окна открыты нараспашку, но запах лекарств ещё витал в воздухе, вперемешку с духотой и тонким ароматом духов.
Глаза жены Пола Риверы, одурманенные лекарством, безжизненно и равнодушно смотрели в потолок, так же как и мёртвые глаза её мужа на площадке подъезда. Длинные, чёрные волосы были раскиданы по подушке. Она выглядела мёртвой, если бы не грудь, которая часто вздымалась. Пальцы руки сжимали простынь. На ней была одета розовая, парчовая пижама. Купер отметил, что девушка была очень красива, не смотря на свой растрепанный вид. Возле неё на стуле сидела медсестра и разбирала на ночном столике лекарства. Она кинула взгляд на вошедших полицейских и снова принялась за своё дело.
– Как она?– спросил Купер.
– Пока успокоилась!– ответила медсестра.– Пришлось сделать сразу два укола. У неё не проходила истерика…
Лейтенант Купер взял стоявший у стены стул, поставил его перед кроватью и сел. Взгляд его был жёстким и холодным. Он смотрел на бледную вдову, словно пытаясь прочесть её мысли.
– Я бы хотел опросить её,– сказал Купер, и повернулся к сержанту Пэрри.– Ты не говорил с ней?
– Да когда?!– пожал плечами сержант,– Мы приехали, вошли в квартиру и застали девушку, буквально бьющуюся в истерике. Мы пытались её успокоить. Но, пока не приехали медики, она всё кричала и причитала. Говорила, что какой-то парень выстрелил в её мужа и скрылся на лестнице.
Купер прищурил глаза и снова посмотрел на жену Риверы. Линда всё так же недвижимо лежала на кровати, глядя в потолок, словно надеясь увидеть там Бога и спросить у него, за что погиб ё супруг. Неожиданно она вздрогнула и повернув голову, бросила потерянный взгляд на Купера. Её бледная, восковая рука вытерла лицо.
– Я хочу взглянуть на мужа…– еле слышно прошептали ее распухшие губы. Она попыталась подняться.– Помогите мне…
– Погодите!– встревоженно воскликнула медсестра, пытаясь её остановить, для чего она протянула руку и уперлась ею в плечо Линды.– Вам не стоит пока вставать. Вы можете потерять сознание…
– Ничего. Мне уже лучше!– промямлила жена Риверы. Её сильно шатало, когда она поднялась и сделала несколько шагов в сторону выхода. Сержант и ещё кто-то из полицейских подхватили несчастную под руки. Купер и медсестра последовали следом. Когда они вышли на площадку, то тело убитого уже накрыли белой простынёй. Приехало ещё несколько полицейских. Некоторых Купер видел впервые.
– Покажите мне его…– попросила Линда, находясь в полуобморочном состоянии.
– Может не стоит, мисс Ривера?– извиняющимся голосом проговорил один из криминалистов.
– Покажите мне его!– требовательно повторила девушка.
Простынь подняли. Лицо Линды задрожало, её всю затрясло, по щекам потекли слёзы. Она закрыла лицо руками. Полицейские, державшие её под руки, отвернулись.
– За что?– прошептала девушка,– Что я теперь буду делать?
На тело снова накрыли простынь. Линду увели в квартиру, где в гостиной она села на диван и поджав под себя ноги закрыла глаза. Купер опустился возле неё, соображая, что ему делать. Сержант с медсестрой стояли рядом. Врач в зеленом халате сидел в кресле, не сводя глаз с пострадавшей. Подошёл криминалист из департамента полиции и шепнул на ухо Куперу, что нашли две стреляные гильзы на месте убийства. Лейтенант покачал головой, встал и вышел из квартиры, кинув взгляд на фотографии в рамках, стоявшие на журнальном столике возле дивана. На них были изображены улыбающиеся лица супругов Риверов с маленькой девочкой, наверняка их дочкой. Сержант Пэрри сказал, что убитый перед смертью отвёз дочь в садик. Бедная девочка…