— Скажите, а лозу вы продаете?

— Лозу? Да кому она нужна? Мусор просто. Выкинут в огонь, а хату хозяин клана кому-нибудь отдаст.

— Мне бы лозу у вас купить.

— Ой, да, даром тебе отдам. У меня ее целый сарай. Натаскать-то я натаскал, да руки уже болят что-то плести. Корзину-то купишь у меня?

— Стыдно сказать, сама пока без денег. Если наторгую что-то, то куплю лозу, а корзины вы и так продадите.

Он покивал и повернулся к мужику, который в этот момент стал крутить его товар.

Я пошла дальше осматривать торговые ряды. Товары тут удивляли своим разнообразием. Потрогала разные ткани, платки. Видно было, что они самотканые, руЖчной работы. Женщины их всю зиму изготавливали, а сейчас на продажу вынесли. Особенно удивляли те, что были очень тонкие и даже попадались с вышивкой.

— Пустишь ее по подолу платья и будет очень красиво. Это моя дочь вышивала, смотри какая красота.

Я слушала, как продавцы с покупателями разговаривают, и впитывала это все в себя. Мне здесь нравилось и было так легко среди этих людей.

Как только я обошла весь рынок, то направилась к своему старичку. Узнать, как там у него дела и помочь ему с торговлей. Подойдя ближе, я очень удивилась, что он все распродал и даже мои корзины. Осталась только та, что была у меня в руках, а я так и не смогла ее продать.
— Ой, дочка, твоя Слава идет впереди тебя. Никто не хочет, чтобы дом их горел или скотина дохла.

— А если загорится дом, а он корзину у меня купил? Тогда что ему скажем? Нельзя обманывать людей.

— А кого я обманул? Я сказал, что корзины плетет лесная ведьма. Спросил, кому они нужны, а они уже сами разобрали.

Я покачала головой, не стала говорить старику, что он тот еще ловкач. Он улыбнулся и подмигнул мне:

— Пора тебе побольше плести корзин, а то вон сколько хотят купить.

— Ага, открою завод по плетению противопожарных корзин.

Дедуля не понял моего юмора, а только покачал головой. Мы готовы были отправиться домой, и я его уговорила забрать у старичка лозу. Обещала ему заплатить за доставку, на что он отрицательно покачал головой:

— С ума ты, что ли, дочка, сошла. Я бесплатно все довезу тебе.

Мы нашли того мужчину, и он с радостью продал мне половину лозы. За остальной я обещала приехать как-нибудь в другой раз. Он кивал и улыбался нам, а мы, подвязав мою добычу, двинулись обратно в сторону дома. Я не стала в этот раз тратить свои деньги. Решила их подсобрать на что-то существенное, что может мне пригодиться в дальнейшем.

12. 11 глава

До моего дома мы уже добрались вечером. Мне жалко было отпускать старика в ночь домой. Но он упрямился и отказывался оставаться.

— А вдруг на вас нападут? Я же буду целую неделю переживать, пока вас с утра в положенный день не увижу. А утром срокойно поедите домой. Есть же, где переночевать вам. Заодно погостите у меня.

— Да мне тут час ехать. И кто на меня нападет? Дочка, стар я уже, чтобы смерти бояться.

Не удалось мне уговорить дедушку. Он дернул поводья и телега, скрепя колесами, двинулась в обратный путь. Я окрестила незаметно для старика. Меня хоть и объявили ведьмой, но оберегающих слов я не знала и как по-другому защитить моего помощника не придумала.
Я подперла дверь, поела и легла спать.

Утром пошел мелкий дождь. Трава намокла, я в своих деревянных ботинках добралась до озера, набрала себе ведро воды и вернулась назад. Хорошо, что прутья я замачиваю на ночь. Еще я выставила ведро, чтобы в него собиралась дождевая. Все же не возиться с тем, чтобы носить. Куры мои сидели, нахохлившись в курятнике. Туда не попадала вода, так как он находился под крышей. Я поставила им еду вовнутрь и забрала у них яйцо.