– Что ж, пойдем посмотрим, в чем дело. – И Олдройд представил коллеге Картера.
Крейвен окинул насмешливым взглядом дорогой костюм и обувь новичка, но ничего не сказал.
Перебравшись через изгородь, они втроем зашагали по тянущейся вдоль поля тропе.
– Итак, Боб, что произошло?
Крейвен сверился со своими записями.
– Жертва – мужчина тридцати с чем-то лет. Тело обнаружил проводник пещерников, некий Джеффри Уитакер.
– Проводник кого? – переспросил Картер.
– Пещерников – то есть спелеологов. Не обращай внимания, Боб, парнишка приехал с юга. Продолжай.
– Тело лежало поперек прохода, вокруг него текла вода.
– Может, несчастный случай? Поскользнулся, упал?
– Вряд ли, Джим. На покойном не было снаряжения. Судя по ранам, он получил удар в затылок чем-то маленьким и твердым, вроде молотка. Не очень похоже на падение.
– Значит, кто-то убил его и сбросил тело в выбоину?
– Похоже на то. Но штука в том, что спелеологи обнаружили труп примерно в середине пути. С какого конца ни зайди, до этого места шагать не меньше двух часов. Зачем кому-то тащить тело в такую даль, а потом просто бросить, чтобы на него наткнулся первый же забравшийся туда пещерник? В этом нет никакого смысла.
Олдройд нахмурился. Подобный вариант развития событий казался маловероятным.
– Это еще не все, Джим, – продолжал Крейвен. – Двое спасателей, спустившихся в пещеры помочь с телом, клянутся, что проходили в том самом месте три дня назад и ничего не видели.
– Ну и?..
– Сперва взгляни на тело. Думаю, ты согласишься, что оно провело в пещере гораздо больше времени.
– Понимаю. Что ж… – Олдройд потер руки. – Похоже, дельце как раз в моем вкусе. Тут есть о чем подумать. А ты что скажешь, Энди?
Картер окинул взглядом поросшие травой склоны холмов. Дул легкий ветерок, по голубому небу ползли белые облака. Он с трудом мог представить, что прямо у них под ногами, под твердой поверхностью земли простирается мрачный подземный мир.
Стремясь произвести хорошее впечатление на коллег, он быстро прикинул варианты.
– Наверное, вопрос напрашивается сам собой, сэр, но все же… Может, его убили там, внизу? С чего мы взяли, что его прикончили в другом месте, а тело принесли в дыру?
– В выбоину, – поправил Олдройд.
– Очень сомневаюсь, – возразил Крейвен, снова сверяясь с записями. – Жертву уже опознали. Это Дэвид Аткинс из Бернтуэйта. Судя по всему, весьма опытный спелеолог, поэтому вряд ли он стал бы спускаться в пещеры без экипировки. По крайней мере, я в это не верю.
– Значит, версию, что его убил напарник, с которым они вместе полезли вниз, можно исключить?
– Похоже на то.
– А если кто-то вынудил его спуститься в пещеру? Приставил нож к горлу или что-то в этом роде? А потом убил… – предположил Картер. – Снаряжение с него могли снять и после смерти.
– Такое возможно, – признал Олдройд, – но маловероятно. Вот представь – ты несколько часов силой тащишь кого-то по узким проходам, потом убиваешь, снимаешь с него снаряжение и уносишь с собой. К чему столько возни?
Они спустились в мрачную каменистую долину.
– Да уж, – Картер покачал головой. – В этом точно нет никакого смысла.
Следуя изгибам тропы, они резко свернули в сторону, и сержант наконец увидел конечную точку маршрута – примерно на полпути вверх по склону зиял темный провал пещеры.
– Вход в Джинглин-Пот, – пояснил Олдройд. – Я уже вижу тело. Пойдем.
Вверх по склону холма вилась узкая тропинка. Возле пещеры громоздились валуны разных форм и размеров; время от времени вниз, к ручью, протекающему по дну долины, скатывались кусочки щебня. Картер предположил, что обычно здесь бывает довольно тихо, однако сегодня у входа толпилось множество людей. На некоторых были надеты шлемы и непромокаемая одежда. Особым вниманием пользовались лежащие на земле носилки, накрытые пленкой.