Настя всегда проявляла эмоции и не стеснялась этого; помимо всего, она была открытым человеком. Не будь Игорь таким скромным и нерешительным, он бы давно заметил признаки проявления внимания к нему. Дойдя до подъезда, они быстро вошли в него. Прохлада волной прошла по мокрым телам, и, поднявшись на второй этаж, Настя достала ключи из сумки.

– Я приведу себя в порядок и приду.

Игорь кивнул, и, зная свою коллегу, понимал, что у него достаточно времени, чтобы принять душ, выпить кофе и немного отдохнуть.

Да станет лжецом тот, кто сделал мастеру зло


В квартире, как всегда, его встретил кот Мурзилка. Игорь снял мокрые вещи и развесил на сушилке, сменил воду коту и добавил в чашку немного корма, после чего отправился в душ. Напор горячей воды обволакивал тело, согревая его и смывая усталость рабочего дня. Когда он привел себя в порядок, то лежал на кровати, смотря в потолок и вспоминая, как он пробрался в туннель. Вспомнив, что он не запирал за собой тайную комнату, его встревожили слова Андрея, ведь строители не нашли ничего. «А может, там был еще кто- то после меня?» – думал он, но быстро нашел этому оправдание, списав все на автоматическое срабатывание механизма. Мурзилка залез на кровать и улегся рядом, склоняя своего хозяина ко сну. Как зазвучал звонок, встав с кровати, он открыл дверь, где на пороге стояла Настя.

– Входи.

Она была в домашнем спортивном костюме серого цвета, а волосы были собраны в хвост.

– Ну показывай свою находку, – проходя в квартиру, произнесла она.

Игорь улыбнулся и пошел с ней в комнату, где хранилось все найденное. Он достал большую книгу в кожаном переплете из выдвижной тумбочки. Оставлять ее на столе было рискованно, ведь Мурзилка мог испортить бесценную находку.

– Вот она, – сказал он, глядя на нее с волнением. – Книга великих магистров Тевтонского ордена.

Настя начала осматривать книгу. Она была действительно старинной, с различными рисунками, символами и текстом.

– Интересно, очень интересно, – листая страницы, произнесла она.

– Сможешь ее перевести?

– Думаю, да, но потребуется немало времени. Если я правильно понимаю, здесь несколько языков. Ну, точнее, язык один, но он менялся с годами. Начало книги вроде как на ранненововерхненемецком языке.

– И такое бывает?

– Тебе ли не знать, как историку, что языки менялись?

– Я слышал об этом, но не думал, что когда- нибудь с этим столкнусь.

– Я сейчас вернусь, мне нужно взять свои записи, без них я вряд ли смогу правильно перевести текст.

– Ты изучала старые языки?

– Нет, но мой преподаватель считала, что мы должны их знать, поэтому вбивала нам в голову отличия немецкого от ранненововерхненемецкого, средневерхненемецкого и древненемецкого.

– Неожиданно.

– А то! – с улыбкой ответила она, выходя из комнаты.

Спустя короткое время она вернулась, держа в руках увесистую пачку тетрадей.

– Судя по всему, нашим студентам грех жаловаться на лекции и конспекты.

– Я записывала все, мне это было интересно, и как видишь, не зря.

– Я пока сделаю нам кофе.

– Мне без сахара.

– Помню.

Игорь отправился на кухню и включил чайник, пока его коллега занималась переводом. Он не любил растворимый кофе, поэтому всегда покупал молотый и заваривал его в дрип- пакетах. С двумя чашками он вернулся в комнату, наблюдая, с какой усидчивостью работает Настя. Ему казалось, что ее просто невозможно отвлечь, и, практически так оно и было. Поставив чашку с кофе на стол, она даже не заметила этого. Игорь сделал глоток кофе, а в его голове промелькнула неожиданная для него мысль: «Как же она прекрасна».

Немного смутившись, он окликнул ее: