Несмотря на то, что остров перешёл в юрисдикцию Дании, им продолжал управлять король-славянин. Полностью славянское правление на острове пресеклось лишь в 1325 году, а остров «пошёл по рукам»: сначала он стал частью Померании, в середине XVII века отошёл к Швеции, а с 1815 года по решению Венского конгресса Рюген стал принадлежать Пруссии. Лишь во времена существования ГДР остров был частично возвращён русским военным – там расположилась советская военная база.
Сегодня сложно на 100 % сказать, является ли самый большой остров Балтийского побережья тем самым легендарным островом Буян, но косвенные доказательства говорят в пользу именно этой версии. Даже названия окрестных немецких городов имеют русское звучание, а меловые скалы, окружающие остров, с большой долей вероятности могут оказаться прототипом Алатырь-горы. Они находятся «на море-океане», имеют белый цвет, а в самом городе, который на русский язык переводится как «Белая гора», находился крупный храмовый комплекс древних славян. Теоретически это место полностью подходит под описание острова Буян, данное в сказках, былинах и заговорах русского народа.
Есть, правда, одно «но». В том случае, если остров Рюген – это остров Буян, а меловые скалы – Алатырь-гора, которая, по легенде, выросла из бел-горюч Алатырь-камня, где то место, в котором сокрыта «сила могучая, которой нет конца»? Ведь именно наличие этой силы и делает бел-горюч Алатырь-камень главным персонажем большинства древнерусских заговоров и былин.
Глава 2
«Голубиная книга»
Следующим местом возможного расположения острова Буян, а вместе с ним и легендарного бел-горюч Алатырь-камня может оказаться место падения на Землю «Каменной», или «Голубиной», книги. Тем более что «Голубиная книга» является таким же духовным символом русского народа, как и бел-горюч Алатырь-камень или остров Буян, выступающие в мифологических и фольклорных текстах как единое целое.
В «Голубиной книге» описана иерархия всех вещей в мире, в том числе указаны не только свойства бел-горюч Алатырь-камня, но и место его земного расположения. Казалось бы, что может быть проще: необходимо пойти в ближайшую библиотеку и прочесть о том, какой камень всем камням отец и где он находится. Однако не всё так просто. Дело в том, что в библиотеках действительно существуют переводы духовного стиха о «Голубиной книге», но они неполные, часто отрывочные и сильно различаются по содержанию. Текста же самой «Голубиной книги» нет ни в одной библиотеке мира!
Долгое время считалось, что местонахождение оригинала книги неизвестно, хотя на севере России, в том числе в Карелии, в деревнях бродячие певцы – калики перехожие – испокон веков исполняли духовный стих о «Голубиной книге», являющейся источником сакральных знаний русского народа. Поиском священного артефакта занимались многие известные исследователи и творческие люди прошлого и настоящего, среди них Гумилёв, Рерих, Ломоносов. Все они в финале своих поисков сходились во мнении, что следы «Голубиной книги» теряются где-то в Карелии.
Несмотря на то, что сегодня известно несколько вариантов духовного стиха, рассказывающего о «Голубиной книге», все они в целом передают один и тот же сюжет, расходясь лишь в деталях.
Как и полагается сакральному тексту, передающему в том числе и космогонические сведения о происхождении мироздания в понимании русского человека, он довольно фантастичен. Так как сегодня известно более двадцати различных вариантов духовного стиха, начало их различно. В одном из них книга выпадает из грозовой тучи в град Иерусалим, в другой она падает с неба «на славную на Фавор гору, ко чудну кресту животворящему, ко Алатырю белу камню, ко честной главе ко Адамовой», в третьей версии книга выпадала на Меру-гору, на остров Буян, стоящий посреди моря бездонного, к сырому дубу, что корнями всю землю охватил. Казалось бы, ответ найден, необходимо лишь определить координаты местонахождения книги, и Алатырь-камень будет найден.