Бобби и Бен Гудмэн уже спустились в столовую и радостно приветствовали ее.

– Бери сама, не стесняйся, – посоветовала Бобби, махнув рукой в сторону стола с блюдами. Рядом с ее тарелкой лежал неразвернутый номер «Таймс». – Классный день, правда?

– Кр-р-расота, – согласилась Дэйзи, инспектируя содержимое блюд под крышками. Проигнорировав яйца, которыми питалась дома, она остановила свой выбор на копченой пикше, горячих булочках и чае. – Я уже выходила пофотографировать, – сообщила она, подсаживаясь к столу.

– Здорово! В гольф играешь? Мне только сначала надо отвести Рейни к кузнецу, но мы еще успеем покатать мячик до обеда… Можем начать не с первой лунки.

– Я не могу, – без особого сожаления призналась Дэйзи. – Мне надо работать. Твоя мама недвусмысленно намекнула, что мое пребывание здесь ограничено двумя днями.

– Всего двумя? Мрак! Вряд ли она это всерьез. Бен, а вы как считаете?

– Пожалуй, я придержу свое мнение при себе, – произнес тот с улыбкой, преобразившей его некрасивое лицо. – Но я в любое время к вашим услугам, мисс Дальримпл.

– Я бы погуляла по садам, пока погода позволяет.

– Ну, в это время года там не на что особенно смотреть – за исключением зимнего сада, конечно.

– У вас тут есть зимний сад? Потрясающе! – Дэйзи как раз собиралась спросить у него, как туда пройти, не вытаскивая при этом Бена из дома с его больной ногой, когда вошел Себастьян.

Вид у него был заспанный. Наполнив чашку кофе, он сел за стол.

– Ты сегодня рано, Басти, – не без удивления заметила его сестра.

– Сегодня прекрасный день, а у нас в доме прекрасная гостья. – Он одарил Дэйзи улыбкой, от которой у нее затрепетало сердце. – Вы ездите верхом, мисс Дальримпл? Я мог бы показать вам окрестности.

– Спасибо, но…

– Басти, – перебила ее Бобби. – Дэйзи говорит, мама сказала ей, что она может остаться у нас только на два дня.

– Ну, не совсем так, – поспешно вставила Дэйзи.

– Как думаешь, она это серьезно?

Себастьян отхлебнул кофе.

– Кто ее знает? Останьтесь дольше, и все станет ясно.

– Не будь занудой! Папа пригласил ее оставаться здесь столько, сколько ей угодно.

– Можно подумать, его слово здесь что-то значит, – буркнул Себастьян.

– И наша мама была знакома с мамой Дэйзи в досторические времена.

– Ну, если так, думаю, мисс Дальримпл, вам ничего не угрожает, если, конечно, между ними не произошло чего-то совсем уж ужасного.

– Леди Валерия ни о чем таком не упоминала.

– Она бы ни за что не упустила такой возможности. Так вы прокатитесь со мной?

– Спасибо, но мне все равно лучше посмотреть сады, пока ясно. На случай, если завтра пойдет дождь.

Себастьян кивнул и не стал давить на Дэйзи. Впрочем, и проводить ее по садам тоже не предложил.

– Наверное, я смогу сама найти дорогу, мистер Гудмэн, – осторожно предложила Дэйзи. – Если вам нужно работать в доме…

– Я рад предлогу выбраться в такой замечательный день.

– Там чертовски холодно, – бросил Себастьян. – Все газоны в инее. Ради всего святого, не простудитесь.

– Я уже выходила с фотоаппаратом. Там довольно морозно. – Дэйзи показалось, что он переживает не столько за нее, сколько за Бена Гудмэна. Что ж, ей нравилось, что ему небезразлично подорванное здоровье секретаря.

– Мы закутаемся потеплее, – пообещал мистер Гудмэн.

К выходу он действительно капитально утеплился: надел тяжелую армейскую шинель без погон и прикрывавшую рот и нос вязаную балаклаву под шапкой.

– Вид только ворон пугать, – с улыбкой сообщил он. – Надеюсь, вас это не смущает.

– Я не ворона. Холодный воздух вреден для ваших легких?

– Только если буду глубоко дышать. Но солнце уже начинает пригревать. Еще пару минут – и я сниму балаклаву.